[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:00311] Re: Documents that I will translate next time.



鴨志田です.

hattaS> はじめまして。

こちらこそ,はじめまして.

hattaS> そんなことありません。これから急ぎで仕上げなきゃならないドキュメントが山
hattaS> 積みと思うのですが。Debianの分のドキュメント終わってもLDPがありますし。

Debian の分のドキュメントも相当残っていると思います.例えば, deb-make 
の man とか.

実は, man の方も溜っていまして, SGML で書いていたんですが, roff で
やることになってしまい,困っています(^_^;).


>> Debian-1.1 の和訳なら手元にあります.一部,日本語になっていない点があ
>> るのが難点なのですが,プロの翻訳家ではないので,意味は理解できても適切
>> な日本語に置き換えられないのが悩みです(;_;). Debian-1.2 のものを見て
>> いないのでわからないのですが,それほど,違いはないと思います.

hattaS> 鴨志田さんにDebian-1.1インストールマニュアルの訳を出していただいて、みん
hattaS> な(ってもしかしたら鴨志田さんと私の二人かもしれませんが)で手分けして変更
hattaS> 点をチェックしつつ訳していくというのはどうでしょう。

もう少し時間をいただければ, Debian-1.2 のマニュアルをマージして(まだ
取ってきていないのですが),出したいと思うのですがいかがでしょうか?
 
>> それと, policy と programmer も一部は出来上がっていましたが,自宅の方
>> をみてみないと思い出せません.

hattaS> policy、programmerともにできるだけ手伝っていきたい気持ちがあります。鴨志
hattaS> 田さん次第なんですが。

私でよろしければ,続けさせてください. もちろん,八田さんの御都合がよ
ろしければ,分担したりして作業できればと思います.

それと,国内のミラーサイトの件なのですが,うちの大学で無事に回線増設が
済んだようなので,とりあえず, Debian-1.2 位はミラーリングする予定です.
他のも順番にミラーリングしますが,パッケージを持ってこないことには仕方
がないので.今日,非公式に許可もいただきました.

回線の安定化の確認と Debian-1.2 のミラーリングが終了した時点でアナウン
スしても構わないです.最初は単に自分が CD-R に焼きたかっただけなのです
が.

では,失礼します.

    ppppp                                       鴨志田 睦 (Atsushi KAMOSHIDA)
    p    p                                 kamop@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
    ppppp                             kamop@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
    p                            kamop@xxxxxxxxx
kamop       PGP fingerprint = 92 33 80 6B BE 1A BB 8B  29 2A E5 5A 21 D2 B9 2A