[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:00835] Re: beta, official (Re: tcl,tk,xfig,transfig)



やなぎはらです。

From: ukai@xxxxxxxxxxxxx
Message-ID: <199703241412.XAA01174@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>

ukai> > > 日本語パッケージを本家に provide した時点で、-jp付ディレクトリに
ukai> > > あったものを -jp なしのディレクトリへ移動するということで、
ukai> > > その後、本家に対して provide していないバージョンのパッケージを
ukai> > > Debian JP に upload した際には、また普通に -jp ディレクトリに
ukai> > > 置くということです。このときは、-jp 付に新しいもの、-jp なしに
ukai> > > 古いものが置かれるということです。
ukai> > > 
ukai> > > そうですよね? 鵜飼さん
ukai> 
ukai> 私の意図はそうです。
ukai> 
ukai> > Debian の FTP サイトには以下のディレクトリがあるとして、
ukai> > 
ukai> >   debian/bo/
ukai> >          bo-fix/  -- stable
ukai> >          hamm/    -- unstable
ukai> > 
ukai> > のそれぞれに、同じパッケージの違うバージョンが入る可能性が
ukai> > ありますよね(ちょっと考えにくいかな)。
ukai> > 
ukai> > 確認ですけど、Debian JP FTP サイトのディレクトリには
ukai>  (略)
ukai> > の 4 つを用意するという理解でいいでしょうか。
ukai> 
ukai> 4つに限定することもないでしょ。
ukai> 本家の -fixed や -updates に入ったパッケージは、
ukai> その同名のディレクトリにつっこめばいいんでは?
ukai> 
ukai> 要は
ukai>  ・debian-jp/ 以下の本家と同じディレクトリ構成のもとにある
ukai>    のは Debian JP Project製で 本家に commit したもの
ukai>  ・debian-jp/*-jp 以下にあるのは Debian JP Projectで
ukai>    βテスト中のもの
ukai> という感じでいいんじゃない ってことです。どう?

このほうが分りやすそうですね。
これでいきましょう。

+---------------------------------------------------------+
 Yoshiaki Yanagihara		E-mail: yochi@xxxxxxxxxxx           
					yosiaki@debian.org
 Debian JP Project
 [Japanese] http://www.linux.or.jp/~yochi/debian-jp.html
 [English ] http://www.linux.or.jp/~yochi/debian-jp-e.html