[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DJDP 対訳表 (Re: Packaging Manual chap.3)



岡@奈良先端です。


At Tue, 17 Aug 1999 00:13:11 +0900,
HAYASE Shigenori <shayase@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 
> 早瀬です。

> とりあえず、以下のリストも、対訳表に加えてしまうというのは
> いかがでしょうか? 問題のありそうなもの(例えば distribution の訳)に
> ついては、別途、議論して決めればいいと思います。

CVSの対訳表にに入れておきました。
修正の必要なものは議論してから適当に行って下さい。

異論のある箇所だけ挙げておきますので参考にして下さい。
# table.skkにはコメントを入れてあります。

>                英語                              日本語
>    Rescue Disk                  レスキューフロッピー(ディスク)
>    Device Driver Disk           デバイスドライバフロッピー(ディスク)
>    Base Disk                    基本システムフロッピー(ディスク)

「〜ディスク」でいいのではないかと思っています。

>    Installation Guide           インストールガイド

「インストレーションガイド」

>    control file                 制御ファイル

「コントロールファイル」

>    Debian                       Debian | Debian GNU/Linux
>    Debian Linux                 Debian | Debian GNU/Linux
>    Debian GNU/Linux             Debian | Debian GNU/Linux

無闇に矯正することもないと思います。
特に Debian -> Debian GNU/Linux では、Linux 以外のカーネル
GNU Hurdなどを考慮して Debian と呼ぶようなので、そのままにし
ておきたいです。

>    The dpkg Programmer's manual 『dpkg プログラマーマニュアル』

「dpkgプログラマーズマニュアル」

>    component                    構成要素

これに加えて「コンポーネント」

--
岡 充 (Mitsuru Oka)
奈良先端科学技術大学院大学