[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: po-debconf: unixcw mod-mono webfs chemical-structures keystone



西山和広です。

At Sun, 14 Jul 2013 01:35:30 +0900,
victory wrote:

> #: ../libapache2-mod-mono.templates:2001
> msgid ""
> "The libapache2-mod-mono module can be used with one of two different Mono "
> "ASP.NET backends:\n"
> " - mod-mono-server2: implements ASP.NET 2.0 features;\n"
> " - mod-mono-server4: implements ASP.NET 4.0 features."
> msgstr ""
> "libapache2-mod-mono モジュールは 1 つまたは 2 つの異なる Mono ASP.NET バック"
> "エンドと共に利用できます:\n"
> " - mod-mono-server2: ASP.NET 2.0 機能の実装。\n"
> " - mod-mono-server4: ASP.NET 4.0 機能の実装。"

one of two の部分が誤訳?


> #: ../templates:13001
> msgid "Access to webfsd is logged in common log format."
> msgstr "webfsd へのアクセスは一般的なログ形式で記録されます。"

common log format って apache の Common Log Format (CLF) の
ことかと思ったのですが、そうだとすると訳さずにそのままの方が
わかりやすいかもしれません。

https://httpd.apache.org/docs/2.2/ja/logs.html

> #: ../keystone.templates:4001
> msgid ""
> "For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
> "of these administration tenants can be done automatically."
> msgstr ""
> "OpenStack が機能するためには基本的な管理用アカウント (tenant) の設定が必要で"
> "す。そういった管理用アカウント (tenant) の作成は自動的に行うことができます。"

basic tenant には管理用に対応する単語がなさそうです。

> #: ../keystone.templates:14001
> msgid ""
> "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
> "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
> "endpoint."
> msgstr ""
> "OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端末"
> "の登録時に利用したい区分を入力してください。"

OpenStack で定番の訳がないのなら zone とかはゾーンなどのように
カタカナにしてしまった方がわかりやすいのではないでしょうか。


-- 
|ZnZ(ゼット エヌ ゼット)
|西山和広(Kazuhiro NISHIYAMA)