#use wml::debian::template title="Russian Debian Pages" #use wml::debian::translation-check translation="1.10" original="russian"

このページは Debian のロシア語関係のものすべて、についてです。 何か落ちているものに気づかれた方は、情報を私たちのメーリングリスト debian-russian@lists.debian.org にお寄せ下さい。

Debian でのロシア語関係の仕事は、全部 Debian-Russian グループで行われています。私たちと連絡を取るには幾つかのやり方があります。

www.debian.org は Debian-Russian グループにより翻訳されています。 Max Kosmach (Максим Космач, max@bob.techcen.zgrad.su) と Peter Novodvorsky (Петя Новодоврский, petya@logic.ru) の両名が翻訳コーディネータです。 # <max@bob.techcen.zgrad.su>.

Debian と GNU/Linux に関するすべての質問への回答は debian-russian@lists.debian.org で得られます。IRC で質問の答えを得ることもできます。

Michael Sobolev (Миша Соболев) <mss@transas.com>, Alexey Vyskubov (Алексей Выскубов) <vyskubov@piter-press.ru>, Paul Romanchenko (Павел Романченко) <paul@commed.ru>, Aleksey Novodvorsky (Алексей Новодворский) <aen@logic.ru> and Peter Novodvorsky (Петя Новодоврский, <petya@logic.ru> さんたちが Debian GNU/Linux 2.1 (slink) インストレーションガイド を翻訳しました。これは Michael と Alexey V. 両名で更新されています。

また、これまでに名の上がった人達が Debian インストールプログラムのメッセージの翻訳も行っています。Michael さんが i18n サポートを追加しています。 もうすぐハッピーエンドが迎えられると思います ;-)

その他の Debian 関連の翻訳文書

私たちのグループでとても積極的な活動を行っており、上記の文書の手助けを行っていただいている方には、他にも以下の方々がいます。