[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2003/10/index.wml



From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Subject: News/weekly/2003/10/index.wml
Date: Sun, 16 Mar 2003 02:29:11 +0900

> 投稿しました</a>。(比較的よくテストされた) 去年の投票エンジンが、
> もう一度使われるようです。投票用紙に記載された候補者名の順序は、

「今回も使われるようです」

> 知らせてくれました</a>。いくつかの言語がサポートされていて、進歩状況
> は<a href="http://ddtp.debian.org/debconf/gnuplot/ddts-stat.png";>\

「いくつかの言語がサポートされていています。進歩状況は」


> <a href="http://www.debianhelp.org";>DebianHelp</a>
> のあるユーザは、彼は障害を持っていて、

「障害を持っている、DebianHelp のあるユーザは、」


> <p><strong>プライベートな woody アーカイブをグラフする</strong>。

「グラフ化する」かなぁ?

> それらがどのような順序で再構築されるべきかを表示します。例えば、
> グラフが <code>acl</code> が無効になっていると表示したとすると、
> <code>acl</code> は <code>attr</code> に依存しているので、

「表示したとします。」でいったん切る。


> Drew Scott Daniels さんは、LZW アルゴリズムの特許による保護の<a
> href="http://groups.google.com/groups?&amp;threadm=a5aa8dd0.0208271613.3cd18da6%40posting.google.com";>\
> 保留期限満了</a>に対して、どのように取り組むのが最もよいか<a

「保留」なんでしょうか? うーん、原文がなければ「特許の失効」と
したいとこなんですが…。


> Anthony Towns さんは、いくつかのパッケージは少ししか依存されていないが、
> mail-transport-agent のように同じ機能を提供しているので、同じく重要だと<a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg00302.html";>\
> 書いています</a>。</p>

これも原文に沿って訳できませんでしたが、こういう意味でしょう。
「ほかのパッケージから依存されている数が異なっていたとしても、
  たとえば mail-transport-agent を提供しているパッケージの重要度は
  同じである」


> <p><strong>インストールするよりも udebs を使う</strong>。

「インストーラ以外でも udebs を使う」って意味じゃないですかね。
だとすれば、次の文も…。

> Branden Robinson さんは、例えば、リソースに制約があるような環境では、
> インストーラではなく udebs を使うよう<a
> href="http://lists.debian.org/debian-boot-0302/msg00636.html";>\
> 依頼しました</a>。Glenn McGrath さんは、Debian

「Branden Robinson さんは、インストーラだけでなく、例えばリソースに
  制約があるような環境でも、udebs を使おうと提案しました」


> を発表しました。BlackRhino は、Debian ベースの GNU/Linux
> オペレーティングシステムです。1,200 を越えるソフトウェアパッケージを含み、
> PS2 用のプログラムの利用や作成に役立ちます。また、199 ドルで売られている、
> ソニーの <a

「この BlackRhino を使うには、199 ドルで売られている」


> Russell Coker さんは、新しい試験的な PPP パッケージを<a
> href="http://www.coker.com.au/ppp/";>利用可能</a>にしたと<a

「利用可能にしたと」→「準備したと」
-- 
喜瀬“冬猫”浩@南国沖縄