[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

「古くなっている翻訳」のみ



outdated分

errataの長い行はてきとにラップした
python.orgのリンクは2007年の原文追加時から抜けてたらしい
beowulfについてはwaについて更新した奴にさっき指摘したんで保留

-- 
victory
no need to CC me :-)
Index: japanese/misc/related_links.wml
===================================================================
--- japanese/misc/related_links.wml	(revision 208)
+++ japanese/misc/related_links.wml	(revision 209)
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="関連リンク"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.32"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.34"
 
 <p>ネットワーク上にあって、Debian ユーザが関心を持つと思われる情報源の一覧です。</p>
 
@@ -25,7 +25,7 @@
 <dt><a href="http://www.gnu.org/";>GNU</a></dt>
   <dd>Debian は GNU オペレーティングシステムの完全な実装です。</dd>
 
-<dt><a href="http://www.X.org/";>The X.Org Foundation</a></dt>
+<dt><a href="http://www.X.org/wiki/";>The X.Org Foundation</a></dt>
   <dd>The X.Org Foundation
     は、X Window System
     のオープンソース実装を提供しています。</dd>
@@ -33,11 +33,15 @@
 <dt><a href="http://www.apache.org/";>Apache</a></dt>
   <dd>世界中で最も広く利用されているウェブサーバ。</dd>
 
-<dt><a href="http://www.perl.org/";>Perl</a></dt>
+<dt><a href="https://www.perl.org/";>Perl</a></dt>
   <dd>正式には the Practical Extraction and Report Language という Perl は、
     スクリプト言語として幅広く利用されています。</dd>
 
-<dt><a href="http://www.gnome.org/";>GNU Network Object Model Environment (GNOME)</a></dt>
+<dt><a href="https://www.python.org/";>Python</a></dt>
+  <dd>Python は非常に強力な動的プログラミング言語で、
+    多様なアプリケーション分野で利用されています。</dd>
+
+<dt><a href="https://www.gnome.org/";>GNU Network Object Model Environment (GNOME)</a></dt>
   <dd>GNOME は、フリーソフトウェアによる、完全でユーザフレンドリーな
     デスクトップ環境の構築を目指しています。</dd>
 
@@ -53,30 +57,21 @@
 <h2><a name="misclinux">さまざまな GNU/Linux リンク</a></h2>
 
 <dl>
-<dt><a href="http://www.linux.com/";>Linux.com</a>, <a href="http://www.linux.org/";>Linux.org</a></dt>
+<dt><a href="https://www.linux.com/";>Linux.com</a>, <a href="http://www.linux.org/";>Linux.org</a></dt>
   <dd>Linux カーネルをささえるコミュニティ。</dd>
 
-# <dt><a href="http://kernelnotes.org/";>KernelNotes.org</a></dt>
-#   <dd>Lots of useful kernel-related resources.</dd>
-
 <dt><a href="http://freshmeat.net/";>Freshmeat</a>,
-    <a href="http://sourceforge.net/";>SourceForge</a></dt>
+    <a href="https://sourceforge.net/";>SourceForge</a></dt>
   <dd>フリーソフトウェアの集積所 (リポジトリ)。</dd>
 
-#<dt><a href="http://planet.debian.org/";>Debian Planet</a></dt>
-#  <dd>Debian 指向のニュースサイト。</dd>
+<dt><a href="http://planet.debian.org/";>Debian Planet</a></dt>
+  <dd>Debian 指向のブログ収集サイト。</dd>
 
 <dt><a href="http://www.debianworld.org/";>DebianWorld</a></dt>
   <dd>フランス語を使う Debian ユーザのためのポータル</dd>
 
-<dt><a href="http://www.debianforum.de/";>DebianForum.de</a></dt>
+<dt><a href="http://www.debianforum.de/forum/";>DebianForum.de</a></dt>
   <dd>ドイツ語を使う Debian ユーザのためのポータル</dd>
-
-<dt><a href="http://www.esdebian.org/";>esDebian</a></dt>
-  <dd>スペイン語を使う Debian ユーザのためのポータル</dd>
-
-<dt><a href="http://debian-br.cipsga.org.br/";>Debian-BR</a></dt>
-  <dd>ポルトガル語を使う Debian ユーザのためのポータル</dd>
 </dl>
 
 
@@ -103,4 +98,5 @@
   <li><a href="http://www.openbsd.org/";>OpenBSD</a></li>
   <li><a href="http://www.gnu.org/software/hurd/";>GNU Hurd</a></li>
   <li><a href="http://www.freedos.org/";>FreeDOS</a></li>
+  <li><a href="https://reactos.org/";>ReactOS</a></li>
 </ul>
Index: japanese/devel/debian-installer/errata.wml
===================================================================
--- japanese/devel/debian-installer/errata.wml	(revision 208)
+++ japanese/devel/debian-installer/errata.wml	(revision 209)
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::template title="Debian-Installer 正誤表"
 #use wml::debian::recent_list
 #include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.221" mindelta="1" maxdelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.222" mindelta="1" maxdelta="1"
 
 <h1><humanversion /> の正誤表</h1>
 
@@ -11,37 +11,58 @@
 インストールレポート</a>を送ってください。</p>
 
 <dl class="gloss">
+     <dt>arm ベースの特定のシステムでイーサネットが機能しない</dt>
+     <dd>Linux カーネルのバージョン 4.5 (Stretch Alpha 6 リリースに収録)
+     で stmmac/dwmac イーサネットドライバにリグレッションがありました (<a
+     href="https://bugs.debian.org/823493";>#823493</a>)。そのため、stmmac/dwmac
+     を基にした設計のイーサネットコントローラーを採用している一部システムで、
+     有線のイーサネットが機能しなくなっています。
+     (これだけとは限りませんが) 以下のシステムが確認されています:
+     Olimex A20-Olinuxino の様々なモデル、LeMaker Banana
+     Pi 及び Banana Pro、Sinovoip Banana Pi M1、Cubietech
+     Cubieboard2 及び Cubietruck、LinkSprite pcDuino3。
+     <br />
+     <b>現状:</b> 以後のリリースでの修正を見込んでいます。
+     </dd>
+
      <dt>一部の仮想マシンの設定で GNOME が起動しないことがある</dt>
-     <dd>Stretch Alpha 4 イメージのテスト中に報告がありました。仮想マシンの設定によって
-     GNOME が起動しないことがあります。cirrus をエミュレートするビデオチップとして使うと動作するようです。
+     <dd>Stretch Alpha 4 イメージのテスト中に報告がありました。
+     仮想マシンの設定によって GNOME が起動しないことがあります。cirrus
+     をエミュレートするビデオチップとして使うと動作するようです。
      <br />
      <b>現状:</b> 調査中です。</dd>
 
      <dt>grub で XFS の /boot パーティションからブートできない</dt>
-     <dd>Grub は、まだサポートしていない機能の影響で XFS パーティションからのブートに問題があります
-     (<a href="https://bugs.debian.org/802138";>#802138</a>)。現時点では、
-     独立した /boot パーティションを作り、インストーラが将来のバージョンで提案するであろう別のファイルシステムを使うことをお勧めします。この独立したパーティションは、適切なサポートが grub に実装されれば不要になります。
-     <br />
-     <b>現状:</b> Stretch Alpha 5 リリースで修正見込みです。</dd>
+     <dd>Grub は、まだサポートしていない機能の影響で
+	XFS パーティションからのブートに問題があります (<a
+	href="https://bugs.debian.org/802138";>#802138</a>)。現時点では、独立した
+	/boot パーティションを作り、インストーラが将来のバージョンで提案するであろう
+	別のファイルシステムを使うことをお勧めします。
+	この独立したパーティションは、適切なサポートが grub に実装されれば不要になります。
+	<br />
+	<b>現状:</b> Stretch Alpha 5 リリースで修正見込みです。</dd>
 
      <dt>CD#1 だけを使用してデスクトップをインストールすることができないことがある</dt>
 
      <dd>1 枚目の CD 容量には制限があるため、要求される GNOME
 	デスクトップ用パッケージが CD#1 に収まりません。他のパッケージソース
-	(例えば 2 枚目の CD やネットワークミラー) を追加するか DVD を使ってください。<br /> <b>現状:</b>
-     1 枚目の CD にこれ以上パッケージを収録することは期待できません。
+	(例えば 2 枚目の CD やネットワークミラー) を追加するか DVD を使ってください。
+	<br />
+	<b>現状:</b> 1 枚目の CD にこれ以上パッケージを収録することは期待できません。
      </dd>
 
      <dt>インストーラの使っているテーマ</dt>
 
      <dd>まだ Stretch のアートワークがないので、インストーラは
-       Jessie のテーマを使い続けており、紛らわしい状態です (<a href="https://bugs.debian.org/793125";>#793125</a>)。
+       Jessie のテーマを使い続けており、紛らわしい状態です
+       (<a href="https://bugs.debian.org/793125";>#793125</a>)。
        <br />
        <b>現状:</b> Stretch Alpha 3 で回避策が適用されています。</dd>
 
      <dt>multi-arch イメージのブートメニュー</dt>
 
-     <dd>multi-arch イメージのブートメニューにはリグレッションがあります: <q>Rescue</q> メニューが 32 ビットフレーバにありません
+     <dd>multi-arch イメージのブートメニューにはリグレッションがあります:
+	<q>Rescue</q> メニューが 32 ビットフレーバにありません
        (<a href="https://bugs.debian.org/793118";>#793118</a>)。
        <br />
        <b>現状:</b> Stretch Alpha 2 で修正されています。</dd>
@@ -48,7 +69,8 @@
 
      <dt>暗号化したインストールに失敗する</dt>
 
-     <dd>partman-crypto のリグレッションにより、preseeding で設定が保存されないため暗号化したインストールができません
+     <dd>partman-crypto のリグレッションにより、preseeding
+	で設定が保存されないため暗号化したインストールができません
        (<a href="https://bugs.debian.org/793643";>#793643</a>)。
        <br />
        <b>現状:</b> Stretch Alpha 3 で修正されています。</dd>
Index: japanese/international/Polish/index.wml
===================================================================
--- japanese/international/Polish/index.wml	(revision 208)
+++ japanese/international/Polish/index.wml	(revision 209)
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="ポーランド語の Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.43" original="polish"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.44" original="polish"
 
 
 #  Thanks for skotik87 and andrzejh for translation and check.
Index: japanese/international/Slovak/index.wml
===================================================================
--- japanese/international/Slovak/index.wml	(revision 208)
+++ japanese/international/Slovak/index.wml	(revision 209)
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Debian のスロバキア語への地域化"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" original="slovak"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" original="slovak"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.11"
 
 <p>Debian のスロバキア語翻訳は debian-l10n-slovak@lists.debian.org
Index: japanese/ports/hurd/hurd-cd.wml
===================================================================
--- japanese/ports/hurd/hurd-cd.wml	(revision 208)
+++ japanese/ports/hurd/hurd-cd.wml	(revision 209)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Hurd-CD" NOHEADER="yes"
 #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.84"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.85"
 
 
 <define-tag cdserie>L1</define-tag>
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 <p>Debian GNU/Hurd を試用する最も簡単な (さらによくテストされている)
 方法は KVM による仮想マシンの使用です。インストール済みイメージがいくつか
-<url "http://ftp.debian-ports.org/debian-cd/hurd-i386/current/README.txt";>
+<url "http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/current/README.txt";>
 にありますが、Debian Installer を使って
 KVM や実際のマシンにインストールすることもできます
 (ただ、対応ハードウェアは変化していていくので、KVM で試してみることを推奨します)。</p>
@@ -25,7 +25,7 @@
 <h2>Debian Installer インストール CD-ROM を使う</h2>
 
 <p>標準の Debian Installer の hurd-i386 版は
-<url "http://ftp.debian-ports.org/debian-cd/hurd-i386/current/";>
+<url "http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/current/";>
 からダウンロードすることができます。
 必ず iso イメージの隣りにある README ファイルを読んでください。
 これは通常の Linux 版の Debian Installer
Index: japanese/ports/hurd/hurd-news.wml
===================================================================
--- japanese/ports/hurd/hurd-news.wml	(revision 208)
+++ japanese/ports/hurd/hurd-news.wml	(revision 209)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- ニュース" NOHEADER="yes"
 #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.52"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.53"
 
 
 <h1>Debian GNU/Hurd についてのニュース</h1>
@@ -17,7 +17,7 @@
 Debian GNU/Hurd 移植版リリースです。</p>
 
 <p>インストール用 ISO イメージは <a 
-href="http://ftp.debian-ports.org/debian-cd/hurd-i386/debian-hurd-2015/";>Debian
+href="http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/debian-hurd-2015/";>Debian
 Ports</a> から、Debian の通常の3種類の形式: NETINST、CD、DVD
 でダウンロードできます。わかりやすい Debian 
 インストーラ以外にインストール済みのディスクイメージも利用可能で、Debian
@@ -71,7 +71,7 @@
 Debian GNU/Hurd 移植版リリースです。</p>
 
 <p>インストール用 ISO イメージは <a 
-href="http://ftp.debian-ports.org/debian-cd/hurd-i386/debian-hurd-2013/";>Debian
+href="http://ftp.ports.debian.org/debian-ports-cd/hurd-i386/debian-hurd-2013/";>Debian
 Ports</a> から、Debian の通常の3種類の形式: NETINST、CD、DVD
 でダウンロードできます。わかりやすい Debian 
 インストーラ以外にインストール済みのディスクイメージも利用可能で、Debian
Index: japanese/mirror/list-non-US.wml
===================================================================
--- japanese/mirror/list-non-US.wml	(revision 208)
+++ japanese/mirror/list-non-US.wml	(nonexistent)
@@ -1,52 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian non-US worldwide mirror sites" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="victory"
-
-<h1>Debian non-US パッケージ</h1>
-
-<p>Debian 3.1 より前のリリースでは、
-アメリカの法律が一部の防衛物品の輸出に制限を設けていました。
-残念ながらその中に何種類か暗号ソフトウェアが含まれていました。特に
-PGP と SSH、その他がこの分類に該当しました。
-逆にこういったソフトウェアのアメリカへの輸入は合法でした。</p>
-
-<p>誰も不必要に法的なリスクを冒さずに済むように、Debian パッケージの一部は
-Debian 3.1 のリリースまでオランダのライデンにあるサイトからのみ入手可能でした。
-Debian 3.1 ではこのソフトウェアを盛り込んでいます。
-アメリカの法律の変更に感謝します。</p>
-
-<p>Debian 3.1 以前のバージョンの Debian を使っているのでない限り
-non-US アーカイブは必要ありません。</p>
-
-<p>利用可能なアクセス手段は以下です:</p>
-
-<blockquote><p>
-
-	<url "http://archive.debian.org/debian-non-US/";>
-	<br />
-	rsync://archive.debian.org/archive/debian-non-US/  (limited)
-</p></blockquote>
-
-<p>ここに含まれるパッケージを APT で使うには以下の行を sources.list
-ファイルに追加します:</p>
-
-<pre>
-  deb http://archive.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
-  deb-src http://archive.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
-</pre>
-
-<p>詳細は自分の Debian システムで sources.list(5) を読んでください。</p>
-
-<h2 class="center">Debian non-US ミラーサイト</h2>
-
-<p>debian-non-US のミラーは通常アメリカ国外におかれます。
-アメリカ国内に置く場合には合衆国政府に登録してください。</p>
-
-<p>信頼できる以下のリストの複製は常に
-<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US";>
-にあります。</p>
-
-<p>Debian ミラーについて他に何か知りたいことがあれば、
-<url "https://www.debian.org/mirror/";>
-を見てください。</p>
-
-#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"