[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Developer's Reference chap.6



é è—¤ã§ã™ã€‚

Debian デベロッパーズリファレンスã®ç¬¬ 6 ç« ã®ç¿»è¨³ã§ã™ã€‚
ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚

|     <chapt id="upload">Package uploads
| 
|       <sect>Announcing new packages
| 	<p>
| If you want to create a new package for the Debian distribution, you
| should first check the <url id="&url-wnpp;" name="Work-Needing and
| Prospective Packages (WNPP)"> list.  Checking the WNPP ensures that no
| one is already working on packaging that software, and that effort is
| not duplicated. Assuming no one else is already working on your
| prospective package, you must then send a short email to
| &email-debian-devel; describing your plan to create a new package.
| You should set the subject of the email to ``intent to package
| <var>foo</var>'', substituting the name of the new package for
| <var>foo</var>.
| 	<p>
| There are a number of reasons why we ask maintainers to follow these
| steps:

    <chapt id="upload">パッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード

      <sect>æ–°è¦ãƒ‘ッケージã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹
	<p>
Debian ディストリビューション用ã«æ–°ãŸãªãƒ‘ッケージを作æˆã—よã†ã¨è€ƒãˆãŸã‚‰ã€
ã¾ãšæœ€åˆã«
<url id="&url-wnpp;" name="Work-Needing and Prospective Packages (WNPP)"> 
ã®ä¸€è¦§ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。
WNPP ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã€
ã¾ã èª°ã‚‚ãã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒ‘ッケージング作業を行ãªã£ã¦ãŠã‚‰ãšã€
作業ãŒé‡è¤‡ã—ãªã„ã“ã¨ãŒæ˜Žã‚‰ã‹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
ã‚ãªãŸãŒä½œæ¥­ã‚’予定ã—ã¦ã„るパッケージã«ã¾ã èª°ã‚‚手をã¤ã‘ã¦ã„ãªã„ã“ã¨ãŒ
分ã‹ã£ãŸã‚‰ã€æ–°ãŸãªãƒ‘ッケージ作æˆã«é–¢ã™ã‚‹ã‚ãªãŸã®è¨ˆç”»ã‚’説明ã™ã‚‹ãŸã‚ã«
ç°¡æ½”ãªé›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ &email-debian-devel; å®›ã¦ã«é€ã‚Šã¾ã™ã€‚
ãã®é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ã‚µãƒ–ジェクト㯠``intent to package <var>foo</var>''
ã¨ã™ã‚‹ã¹ãã§ã™ã€‚
<var>foo</var> ã®ã¨ã“ã‚ã«ã¯æ–°ãŸãªãƒ‘ッケージã®åå‰ã‚’当ã¦ã¯ã‚ã¦ãã ã•ã„
	<p>
ã“ã®ã‚ˆã†ãªæ‰‹é †ã‚’è¸ã‚€ã“ã¨ã‚’開発者ã«ãŠé¡˜ã„ã™ã‚‹ã®ã¯ã€
以下ã®ã‚ˆã†ãªã„ãã¤ã‹ã®ç†ç”±ã®ãŸã‚ã§ã™ã€‚

| 	  <list compact>
| 	    <item>
| It helps the (potentially new) maintainer to tap into the experience
| of people on the list, and lets them know if any one else is working
| on it already.
| 	    <item>
| It lets other people thinking about working on the package know that
| there already is a volunteer, and efforts may be shared.  The ``intent
| to package'' message to &email-debian-devel@; will be picked up the
| the WNPP maintainer, and your intention will be published in
| subsequent versions of the WNPP document.

	  <list compact>
	    <item>
ã“ã®ã“ã¨ã¯ã€(潜在的ãªæ–°) 開発者ãŒçµŒé¨“豊ã‹ãªäººã€…ã®è¼ªã«åŠ ã‚る助ã‘ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
ã¾ãŸã€èª°ã‹ãŒã™ã§ã«ä½œæ¥­ã—ã¦ã„ãªã„ã‹ã©ã†ã‹ã‚’知る手ã ã¦ã«ã‚‚ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
	    <item>
ãã®ãƒ‘ッケージã®ä½œæ¥­ã‚’考ãˆã¦ã„ãŸä»–ã®äººã€…ã«ã€
ãã®ä½œæ¥­ã®å¿—願者ãŒã„ã‚‹ã“ã¨ã‚„ã¾ãŸãã®ä½œæ¥­ã‚’å”åŒã—ã¦è¡Œãªãˆã‚‹ã“ã¨ã‚’
知らã—ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚
&email-debian-devel; ã¸ã® ``intent to package'' メッセージ㯠WNPP
メンテナã«ã‚ˆã£ã¦åŽé›†ã•ã‚Œã€ãã®ç”³ã—出㯠WNPP 文書ã®æ”¹è¨‚版ã§å…¬é–‹ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚

| 	    <item>
| It lets the rest of the maintainers know more about the package than
| the one line description and the changelog entry ``Initial version''
| that generally gets posted to <tt>debian-devel-changes</tt> by
| default.
| 	    <item>
| It is helpful to the people who live off unstable (and form our first
| line of testers); we should encourage these people.
| 	    <item>
| The announcements give maintainers and other interested parties a
| better feel of what is going on, and what is new, in the project.
| 	  </list>

	    <item>
ä»–ã®é–‹ç™ºè€…ã«ã€ãƒ‘ッケージ一行解説文やã€
普通デフォルト㧠<tt>debian-devel-changes</tt> ã«æŠ•ç¨¿ã•ã‚Œã‚‹
``Initial version'' 㮠changelog エントリ
よりも詳ã—ã„パッケージ情報をä¼ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚
	    <item>
ã“ã®ã“ã¨ã¯ (テスタã®ç¬¬ä¸€é™£ã‚’å½¢æˆã—ã¦ã„ã‚‹) 開発版を常時使ã£ã¦ã„る人々ã«
役立ã¡ã¾ã™ã€‚ç§ãŸã¡ã¯ã“ã®ã‚ˆã†ãªäººã€…を鼓舞ã™ã¹ãã§ã™ã€‚
	    <item>
ã“ã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã¯ã€é–‹ç™ºè€…や関心ã®é«˜ã„ä»–ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«å¯¾ã—ã¦ã€
当プロジェクトã§è¡Œãªã‚ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã€æ–°ã—ãèµ·ã“ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã«ã¤ã„ã¦ã®
よりよã„感触をもãŸã‚‰ã—ã¾ã™ã€‚
	  </list>

|       <sect id="uploading">Uploading a package
| 
| 	<sect1>Generating the changes file
| 	  <p>
| When a package is uploaded to the Debian FTP archive, it must be
| accompanied by a <tt>.changes</tt> file, which gives directions to the
| archive maintainers for its handling.  This is usually generated by
| <prgn>dpkg-genchanges</prgn> during the normal package build process.
| 	  <p>
| The changes file is a control file with the following fields:
| 	  <p>
| &control-file-fields;
| 	  <p>
| All of these fields are mandatory for a Debian upload.  See the list
| of control fields in the <url id="&url-pkg-manual;" name="Debian
| Packaging Manual"> for the contents of these fields.  Only the
| <tt>Distribution</tt> field is discussed here, since it relates to the
| archive maintenance policies.

      <sect id="uploading">パッケージをアップロードã™ã‚‹

	<sect1>changes ファイルã®ä½œæˆ
	  <p>
Debian FTP アーカイブã«ãƒ‘ッケージをアップロードã™ã‚‹éš›ã«ã¯ã€
アーカイブメンテナã«ãã®æ‰±ã„を指示ã™ã‚‹ãŸã‚ã®
<tt>.changes</tt> ã‚’æ·»ãˆãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ã“ã¡ã‚‰ã¯æ™®é€šã€é€šå¸¸ã®ãƒ‘ッケージ構築プロセスã®æœ€ä¸­ã«
<prgn>dpkg-genchanges</prgn> ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
	  <p>
ã“ã® changes ファイルã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’ã‚‚ã¤åˆ¶å¾¡ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚
	  <p>
&control-file-fields;
	  <p>
Debian アップロードã®éš›ã€ã“れらã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯ã™ã¹ã¦å¿…é ˆã§ã™ã€‚
ã“れらã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å†…容ã«ã¤ã„ã¦ã¯
<url id="&url-pkg-manual;" name="Debian パッケージングマニュアル">
ã®åˆ¶å¾¡ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®ä¸€è¦§ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。
ã“ã“ã§ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–メンテナンスã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã«é–¢ã‚ã‚‹
<tt>Distribution</tt> フィールドã®ã¿ã‚’å–り上ã’ã¾ã™ã€‚

| 	<sect1 id="upload-dist">Picking a distribution
| 	  <p>
| Notably, the <tt>Distribution</tt> field, which originates from the
| <file>debian/changelog</file> file, indicates which distribution the
| package is intended for.  There are four possible values for this
| field: `stable', `unstable', `frozen', or `experimental'; these values
| can also be combined.  For instance, if you have a crucial security
| fix release of a package, and the package has not diverged between the
| <em>stable</em> and <em>unstable</em> distributions, then you might
| put `stable unstable' in the <file>changelog</file>'s
| <tt>Distribution</tt> field.  


	<sect1 id="upload-dist">ディストリビューションã®é¸æŠž
	  <p>
ã¨ã‚Šã‚ã‘ <file>debian/changelog</file> ファイルã‹ã‚‰ç”Ÿæˆã•ã‚Œã‚‹
<tt>Distribution</tt> フィールドã¯ã€
ãã®ãƒ‘ッケージãŒã©ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションå‘ã‘ã®ã‚‚ã®ãªã®ã‹ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚
ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å€¤ã«ã¯ã€`stable'ã€`unstable'ã€`frozen'ã€`experimental' 
ã®å››ã¤ãŒå½“ã¦ã¯ã¾ã‚Šãˆã¾ã™ã€‚
ã¾ãŸã“れらã®å€¤ã¯çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦å½“ã¦ã¯ã‚られる場åˆã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
例ãˆã°ã€æ¥µã‚ã¦é‡è¦ãªã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ä¸Šã®ä¿®æ­£ã‚’æ–½ã—ãŸãƒ‘ッケージã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ãŒã‚ã‚Šã€
ãã®ãƒ‘ッケージ㌠<em>stable</em> ãŠã‚ˆã³ <em>unstable</em>
ディストリビューションã®åŒæ–¹ã«å¿…è¦ãªã‚‚ã®ã§ã‚ã£ãŸãªã‚‰ã°ã€
<file>changelog</file> ã® <tt>Distribution</tt> フィールドã«ã¯
`stable unstable' ã¨è¨˜å…¥ã—ã¾ã™ã€‚

|                                Or, if Debian has been frozen, and you
| want to get a bug-fix release into <em>frozen</em>, you would set the
| distribution to `frozen unstable'.  (See <ref id="upload-frozen"> for
| more information on when to upload to <em>frozen</em>.)  Note that
| setting the distribution to `stable' means that the package will be
| placed into the <tt>proposed-updates</tt> directory of the Debian
| archive for further testing before it is actually included in
| <em>stable</em>.  Also note that it never makes sense to combine the
| <em>experimental</em> distribution with anything else.

ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€Debian ãŒãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚ºã•ã‚Œã¦ãŠã‚Š <em>frozen</em>
ディストリビューションã«ãƒã‚°ä¿®æ­£ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚’åŽéŒ²ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€
ãã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューション㯠`frozen unstable' ã¨ã—ã¾ã™ã€‚
(<em>frozen</em> ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã™ã‚‹éš›ã®ã‚ˆã‚Šè©³ç´°ãªæƒ…å ±ã«ã¤ã„ã¦ã¯
<ref id="upload-frozen"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。)
ãªãŠæ³¨æ„ã—ã¦ã„ãŸã ããŸã„ã®ã§ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションを
`stable' ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã€å®Ÿéš›ã« <em>stable</em> 
ディストリビューションã«åŽéŒ²ã•ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€
ãã®ãƒ‘ッケージãŒã•ã‚‰ãªã‚‹ãƒ†ã‚¹ãƒˆã®ãŸã‚ã« Debian アーカイブã®
<tt>proposed-updates</tt> ディレクトリã«åŽéŒ²ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã¾ãŸ <em>experimental</em> ディストリビューションを
ä»–ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã¾ã£ãŸãæ„味ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
注æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。

| 	  <p>
| The first time a version is uploaded which corresponds to a particular
| upstream version the original source tar file should be uploaded and
| included in the <tt>.changes</tt> file; subsequent times the very same
| tar file should be used to build the new diffs and <tt>.dsc</tt>
| files, and it need not then be uploaded.
| 	  <p>
| By default <prgn>dpkg-genchanges</prgn> and
| <prgn>dpkg-buildpackage</prgn> will include the original source tar
| file if and only if the Debian revision part of the source version
| number is 0 or 1, indicating a new upstream version.  This behaviour
| may be modified by using <tt>-sa</tt> to always include it or
| <tt>-sd</tt> to always leave it out.

	  <p>
特定ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’
åˆã‚ã¦ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã™ã‚‹éš›ã«ã¯ã€
オリジナルソース㮠tar ファイルを <tt>.changes</tt> ファイルを添ãˆã¦
アップロードã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
続ã„ã¦æ–°ã—ã„ diff 㨠<tt>.dsc</tt> ファイルを生æˆã™ã‚‹éš›ã«ã¯ã€
ã“ã‚Œã¨ã¾ã£ãŸãåŒã˜ tar ファイルを用ã„ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€
ãã®éš›ã«ã¯ã“ã® tar ファイルをアップロードã™ã‚‹å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
	  <p>
Debian ソースãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã®ãƒªãƒ“ジョン部分㌠0 ã‚ã‚‹ã„㯠1 ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã€
ãã‚ŒãŒæ–°ãŸãªã‚¢ãƒƒãƒ—ストリームãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’示ã—ã¾ã™ãŒã€
ã“ã®å ´åˆ (ã®ã¿) <prgn>dpkg-genchanges</prgn> ã¨
<prgn>dpkg-buildpackage</prgn> ã¯ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®
tar ファイルをåŽéŒ²ã—ã¾ã™ã€‚
ã“ã®å‹•ä½œã¯ã€å¸¸ã«ã“ã¡ã‚‰ã‚’åŽéŒ²ã™ã‚‹ã«ã¯ <tt>-sa</tt> ã‚’ã€
常ã«ãれを無視ã™ã‚‹ã«ã¯ <tt>-sd</tt> を用ã„ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦
変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚

| 	  <p>
| If no original source is included in the upload then the original
| source tar-file used by <prgn>dpkg-source</prgn> when constructing the
| <tt>.dsc</tt> file and diff to be uploaded <em>must</em> be
| byte-for-byte identical with the one already in the archive.  If there
| is some reason why this is not the case then the new version of the
| original source should be uploaded, possibly by using the <tt>-sa</tt>
| flag.

	  <p>
ãŸã ã€ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒãã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã«å«ã¾ã‚Œãªã„å ´åˆã¯ã€
アップロードã™ã‚‹ <tt>.dsc</tt> ファイル㨠diff を生æˆã™ã‚‹éš›ã«
<prgn>dpkg-source</prgn> ãŒç”¨ã„るオリジナル tar ファイルã¯ã€
ã™ã§ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã¨ 1 ãƒã‚¤ãƒˆãŸã‚Šã¨ã‚‚é•ã‚ãªã„
åŒä¸€ã®ã‚‚ã®ã§ãªã‘ã‚Œã°<em>ãªã‚Šã¾ã›ã‚“</em>。
ãªãŠä½•ã‚‰ã‹ã®ç‰¹æ®Šãªç†ç”±ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãŠãらã <tt>-sa</tt> フラグを用ã„ã¦ã€
æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’アップロードã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。


| 	  <sect2 id="upload-frozen">Uploading to <em>frozen</em>
| 	    <p>
| The Debian freeze is a crucial time for Debian.  It is our chance to
| synchronize and stabilize our distribution as a whole.  Therefore,
| care must be taken when uploading to <em>frozen</em>.
| 	    <p>
| It is tempting to always try to get the newest release of software
| into the release.  However, it's much more important that the system
| as a whole is stable and works as expected.
| 	    <p>
| The watchword for uploading to <em>frozen</em> is <strong>no new
| code</strong>.  This is a difficult thing to quantify, so here are
| some guidelines:

	  <sect2 id="upload-frozen"><em>frozen</em> ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード
	    <p>
Debian フリーズ㯠Debian ã«ã¨ã£ã¦é‡è¦ãªæœŸé–“ã§ã™ã€‚
ã“ã®æœŸé–“ã¯ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューション全体を調和ã•ã›å®‰å®šåŒ–ã•ã›ã‚‹æ©Ÿä¼šãªã®ã§ã™ã€‚
ãれゆãˆã€<em>frozen</em> ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã™ã‚‹éš›ã«ã¯æ³¨æ„ã‚’è¦ã—ã¾ã™ã€‚
	    <p>
最新ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’常ã«ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã«åŽéŒ²ã™ã‚‹ã¨ã„ã†è©¦ã¿ã¯ã€
魅惑的ãªã“ã¨ã§ã™ã€‚
ã—ã‹ã—ãªãŒã‚‰ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒå…¨ä½“ã¨ã—ã¦å®‰å®šã—ã€
期待ã—ã¦ã„る通りã«å‹•ä½œã™ã‚‹ã“ã¨ã®æ–¹ãŒã‚ˆã‚Šé‡è¦ãªã“ã¨ã§ã™ã€‚
	    <p>
<em>frozen</em> ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã®ãƒ¢ãƒƒãƒˆãƒ¼ã¯
「<strong>æ–°ãŸãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯å…¥ã‚Œãªã„</strong>ã€ã§ã™ã€‚
ãã®åŸºæº–を定ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯é›£ã—ã„ã“ã¨ã§ã™ãŒã€
以下ã®ã‚ˆã†ãªã„ãã¤ã‹ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚

| 	    <p>
| <list>
| 		<item>
| Fixes for bugs of severity <em>critical</em>, <em>grave</em>, or
| <em>important</em> severity are always allowed for those packages that
| must exist in the final release
| 		<item>
| <em>critical</em>, <em>grave</em>, and <em>important</em> bug fixes
| are only allowed for non-necessary packages if they don't add any new
| features
| 		<item>
| normal bug fixes are allowed (though discouraged) on all packages if
| and only if there are no new features
| 		<item>
| wishlist fixes are not allowed (they are, after all, not really bugs)
| 		<item>
| documentation bug fixes are allowed, since good documentation is
| important
| 	      </list>

	    <p>
<list>
		<item>
<em>critical</em>ã€<em>grave</em> ã¨ã„ã£ãŸæ·±åˆ»ãªãƒã‚°ã‚„ã€
é‡è¦ãª <em>important</em> ãƒã‚°ãªã©ã®ä¿®æ­£ã¯ã€æœ€çµ‚リリース時ã«
åŽéŒ²ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„パッケージã«å¯¾ã—ã¦ã¯å¸¸ã«å¯èƒ½ã§ã™ã€‚
		<item>
å¿…ãšã—ã‚‚åŽéŒ²ã®å¿…è¦ã®ãªã„パッケージã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã€
<em>critical</em> ã‚„ã€<em>grave</em>ã€<em>important</em> 
ãªãƒã‚°ã®ä¿®æ­£ã¯ã€æ–°ãŸãªæ©Ÿèƒ½ã‚’一切追加ã—ãªã„å ´åˆã®ã¿å¯èƒ½ã§ã™ã€‚
		<item>
<em>normal</em> ãƒã‚°ã®ä¿®æ­£ã¯ (推奨ã¯ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ãŒ)
æ–°ãŸãªæ©Ÿèƒ½ã‚’追加ã—ãªã„å ´åˆ (ã®ã¿) å¯èƒ½ã§ã™ã€‚
		<item>
<em>wishlist</em> ã«é–¢ã™ã‚‹ä¿®æ­£ã¯
(ãれらãŒå®Ÿã¯æœ¬å½“ã®ãƒã‚°ã§ã‚ã£ãŸå ´åˆã‚’除ã„ã¦) ã§ãã¾ã›ã‚“。
		<item>
文書ãŒå„ªã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã¯é‡è¦ã§ã™ã‹ã‚‰ã€æ–‡æ›¸ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒã‚°ä¿®æ­£ã¯å¯èƒ½ã§ã™ã€‚
	      </list>

| 	    <p>
| Remember, there is statistically a 15% chance that every bug fix will
| introduce a new bug.  The introduction and discovery of new bugs
| either delays release or weakens the final product.  There is little
| correlation between the severity of the original bug and the severity
| of the introduced bug.

	    <p>
æ–°ãŸãªãƒã‚°ã‚’æ‹›ã„ã¦ã—ã¾ã†å¯èƒ½æ€§ãŒã€ã©ã‚“ãªãƒã‚°ä¿®æ­£ã«ã§ã‚‚
統計的㫠15% ã¯ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’心ã«ç•™ã‚ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。
æ–°ãŸãªãƒã‚°ã®æ··å…¥ã‚„発見ã¯ã€ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚’é…らã›ãŸã‚Šã€
最終的ãªãƒ—ロダクトã®å“質を低下ã•ã›ãŸã‚Šã™ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚
元々ã®ãƒã‚°ã®å•é¡Œã¨æ–°ãŸã«æ··å…¥ã—ãŸãƒã‚°ã®å•é¡Œã¨ã®é–“ã«ã€
相関関係ã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。

| 	<sect1 id="upload-checking">Checking the package prior to upload
| 	  <p>
| Before you upload your package, you should do basic testing on it.
| Make sure you try the following activities (you'll need to have an
| older version of the Debian package around).

	<sect1 id="upload-checking">アップロードã®å‰ã«ãƒ‘ッケージをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹
	  <p>
ã”自分ã®ãƒ‘ッケージをアップロードã™ã‚‹å‰ã«ã€
ãã‚Œã«å¯¾ã—ã¦åŸºæœ¬çš„ãªãƒ†ã‚¹ãƒˆã‚’è¡Œãªã†ã¹ãã§ã™ã€‚
å¿…ãšä»¥ä¸‹ã®ä½œæ¥­ã‚’è¡Œãªã†ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。
(ç¾è¡Œã® Debian パッケージãŒã‚ã‚Œã°ã€ãã®å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚‚å¿…è¦ã«ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚)

| <list>
|               <item>
| Install the package and make sure the software works, or upgrade the
| package from an older version to your new version if a Debian package
| for it already exists.

<list>
              <item>
パッケージをインストールã—ã€
ãã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå‹•ä½œã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。
ã¾ãŸã€ã™ã§ã«ãã® Debian パッケージãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€
ãã®ãƒ‘ッケージをå¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ä½œæˆã—ãŸæ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«
アップグレードã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。

| 	      <item>
| Run <prgn>lintian</prgn> over the package.  You can run
| <prgn>lintian</prgn> as follows: <tt>lintian -v
| <var>package-version</var>.changes</tt>. This will check the source
| package as well as the binary package.  If you don't understand the
| output that <prgn>lintian</prgn> generates, try adding the <tt>-i</tt>
| switch, which will cause <prgn>lintian</prgn> to output a very verbose
| description of the problem.
| 		<p>
| Normally, a package should <em>not</em> be uploaded if it causes lintian
| to emit errors (they will start with <tt>E</tt>).
| 		<p>
| For more information on <prgn>lintian</prgn>, see <ref id="lintian">.

	      <item>
ãã®ãƒ‘ッケージã«å¯¾ã—㦠<prgn>lintian</prgn> を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。
<prgn>lintian</prgn> ã¯ã€
<tt>lintian -v <var>package-version</var>.changes</tt>
ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚
ã“ã¡ã‚‰ã¯ã€ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ッケージもソースパッケージもãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚
<prgn>lintian</prgn> ãŒç”Ÿæˆã™ã‚‹å‡ºåŠ›ãŒç†è§£ã§ããªã„å ´åˆã¯ã€
<tt>-i</tt> スイッãƒã‚’追加ã—ã¦ã”覧ãã ã•ã„。
ã“ã†ã™ã‚Œã° <prgn>lintian</prgn> ã¯ã€
ãã®ãƒ—ログラムã«é–¢ã™ã‚‹å¤§å¤‰å†—é•·ãªè§£èª¬ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚
		<p>
<prgn>lintian</prgn> ãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’出ã—ãŸå ´åˆ
(ãã®è¡Œã¯ <tt>E</tt> ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Šã¾ã™)ã€
通常ã¯ãã®ãƒ‘ッケージをアップロードã™ã¹ãã§ã¯<em>ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“</em>。
		<p>
<prgn>lintian</prgn> ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚ˆã‚Šè©³ç´°ãªæƒ…å ±ã«ã¤ã„ã¦ã¯
<ref id="lintian"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。

| 	      <item>
| Downgrade the package to the previous version (if one exists) -- this
| tests the <tt>postrm</tt> and <tt>prerm</tt> scripts.
| 	      <item>
| Remove the package, then reinstall it.
| 	    </list>

	      <item>
ãã®ãƒ‘ッケージを (ã‚‚ã—存在ã™ã‚Œã°)
以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。
-- ã“ã¡ã‚‰ã¯ <tt>postrm</tt> ãŠã‚ˆã³ <tt>prerm</tt>
スクリプトã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
	      <item>
ãã®ãƒ‘ッケージを削除ã—ã€ãれをå†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。
	    </list>

| 	<sect1 id="upload-master">Uploading to <tt>master</tt>
| 	  <p>
| To upload a package, you need a personal account on
| <ftpsite>master.debian.org</ftpsite>.  All maintainers should already
| have this account, see <ref id="servers-master">.  You can use either
| <prgn>scp</prgn> or <prgn>ftp</prgn> to transfer the files.  In either
| case, the files need to be placed into
| <ftppath>&master-upload-dir</ftppath>.  (You cannot upload to Incoming
| on master using anonymous FTP -- you must use your user-name and
| password.)

	<sect1 id="upload-master"><tt>master</tt> ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード
	  <p>
パッケージをアップロードã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€
<ftpsite>master.debian.org</ftpsite> ã«å€‹äººã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚
開発者ã¯ã™ã§ã«å…¨å“¡ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’æŒã£ã¦ã„ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚
ã“ã¡ã‚‰ã«é–¢ã—ã¦ã¯ <ref id="servers-master"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。
ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã‚’転é€ã™ã‚‹ã«ã¯ <prgn>scp</prgn> 㨠<prgn>ftp</prgn> 
ã®ã„ãšã‚Œã‚‚利用ã§ãã¾ã™ã€‚
ã©ã¡ã‚‰ã‚’使ã†å ´åˆã§ã‚‚ã€ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã¯
<ftppath>&master-upload-dir</ftppath> ã«è¨­ç½®ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
匿å FTP を利用ã—㦠master 上㮠Incoming 
ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。
-- ã”自分ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã¨ãƒ‘スワードを使ã‚ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。)

|           <p>
| <em>Note:</em> Do not upload packages containing software that is
| export-controlled by the United States government to <tt>master</tt>,
| nor to the overseas upload queues on <tt>chiark</tt> or
| <tt>erlangen</tt>.  This prohibition covers almost all cryptographic
| software, and even sometimes software that contains ``hooks'' to
| cryptographic software, such as electronic mail readers that support
| PGP encryption and authentication.  Uploads of such software should go
| to <tt>non-us</tt> (see <ref id="upload-non-us">).  If you are not
| sure whether U.S. export controls apply to your package, post a
| message to &email-debian-devel; and ask.

          <p>
<em>注æ„:</em> アメリカåˆè¡†å›½æ”¿åºœã«ã‚ˆã£ã¦è¼¸å‡ºè¦åˆ¶ã•ã‚Œã¦ã„るソフトウェアを
パッケージãŒå«ã‚€å ´åˆã¯ã€ãれを <tt>master</tt> ã‚„ã€æµ·å¤–ã«ã‚ã‚‹ 
<tt>chiark</tt> ã‚„ <tt>erlangen</tt> ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードキューã«ã¯
アップロードã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
ã“ã®è¦åˆ¶ã¯ã€ã»ã¼ã™ã¹ã¦ã®æš—å·ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚„ã€
時ã«ã¯PGP æš—å·ãŠã‚ˆã³èªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆé›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒªãƒ¼ãƒ€ã®ã‚ˆã†ãª
æš—å·ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’「利用ã™ã‚‹ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã«ã‚‚åŠã³ã¾ã™ã€‚
ã“ã®ã‚ˆã†ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード㯠<tt>non-us</tt> ã«è¡Œãªã£ã¦ãã ã•ã„。
(<ref id="upload-non-us"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。)
アメリカåˆè¡†å›½ã®è¼¸å‡ºè¦åˆ¶ãŒã”自分ã®ãƒ‘ッケージã«é©ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‹ã©ã†ã‹
ã¯ã£ãã‚Šã—ãªã„å ´åˆã¯ã€&email-debian-devel; 
ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’投稿ã—質å•ã—ã¦ãã ã•ã„。

| 	  <p>
| You may also find the Debian package <package>dupload</package> useful
| when uploading packages.  This handy program is distributed with
| defaults for uploading via <prgn>ftp</prgn> to <tt>master</tt>,
| <tt>chiark</tt>, and <tt>erlangen</tt>.  It can also be configured to
| use <prgn>ssh</prgn>.  See <manref name="dupload" section="1"> and
| <manref name="dupload" section="5"> for more information.

	  <p>
ã¾ãŸã€ãƒ‘ッケージをアップロードã™ã‚‹éš›ã€
Debian package <package>dupload</package> 
ãŒä¾¿åˆ©ãªã“ã¨ã«ãŠæ°—ã¥ãã«ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚
ã“ã®ä¾¿åˆ©ãªãƒ—ログラムã¯ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§
<prgn>ftp</prgn> を経由㗠<tt>master</tt> ã‚„ã€<tt>chiark</tt>ã€
<tt>erlangen</tt> ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードãŒã§ãるよã†ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã“ã¡ã‚‰ã¯ <prgn>ssh</prgn> を利用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚

より詳細ãªæƒ…å ±ã«ã¤ã„ã¦ã¯ <manref name="dupload" section="1"> 㨠
<manref name="dupload" section="5"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。

| 	<sect1 id="upload-non-us">Uploading to <tt>pandora</tt> (non-us)
| 	  <p>
| As discussed above, export controlled software should not be uploaded
| to <tt>master</tt>.  Instead, use non-anonymous FTP or
| <prgn>scp</prgn> to copy the package to
| <ftpsite>pandora.debian.org</ftpsite>, placing the files in
| <ftppath>&non-us-upload-dir</ftppath>.  By default, you can use your
| same account which works on <tt>master</tt>.
| 	  <p>
| The program <prgn>dupload</prgn> comes with support for uploading to
| <tt>pandora</tt>; please refer to the documentation that comes with
| the program for details.

	<sect1 id="upload-non-us"><tt>pandora</tt> (non-us) ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード
	  <p>
å‰è¿°ã®é€šã‚Šã€è¼¸å‡ºè¦åˆ¶ã•ã‚Œã¦ã„るソフトウェアã¯
<tt>master</tt> ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。
ãã®ä»£ã‚ã‚Šã« éžåŒ¿å FTP ã‹ <prgn>scp</prgn> を使ã£ã¦ã€
パッケージを <ftpsite>pandora.debian.org</ftpsite> ã«ã‚³ãƒ”ーã—ã€
ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã‚’ <ftppath>&non-us-upload-dir</ftppath> ã«è¨­ç½®ã—ã¦ãã ã•ã„。
デフォルト㧠<tt>master</tt> ã¨åŒã˜ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒä½¿ãˆã¾ã™ã€‚
	  <p>
<prgn>dupload</prgn> プログラム㯠<tt>pandora</tt> 
ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
詳細ã¯ãƒ—ログラム付属ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。


| 	<sect1>Uploads via <tt>chiark</tt>
| 	  <p>
| If you have a slow network connection to <tt>master</tt>, there are
| alternatives.  One is to upload files to <tt>Incoming</tt> via a
| upload queue in Europe on <tt>chiark</tt>. For details connect to
| <url id="&url-chiark-readme;">.
| 	  <p>
| <em>Note:</em> Do not upload packages containing software that is
| export-controlled by the United States government to the queue on
| <tt>chiark</tt>.  Since this upload queue goes to <tt>master</tt>, the
| prescription found in <ref id="upload-master"> applies here as well.
| 	  <p>
| The program <prgn>dupload</prgn> comes with support for uploading to
| <tt>chiark</tt>; please refer to the documentation that comes with the
| program for details.

	<sect1><tt>chiark</tt> 経由ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード
	  <p>
<tt>master</tt> ã¸ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒé…ã„å ´åˆã€
ãã®ä»£ã‚ã‚Šã¨ãªã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
ãã®ä¸€ã¤ãŒã€<tt>chiark</tt> 上ã«ã‚るヨーロッパã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードキュー経由ã§
<tt>Incoming</tt> ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã‚’アップロードã™ã‚‹æ–¹æ³•ã§ã™ã€‚
ãã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ <url id="&url-chiark-readme;"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。
	  <p>
<em>注æ„:</em>アメリカåˆè¡†å›½æ”¿åºœã«ã‚ˆã£ã¦è¼¸å‡ºè¦åˆ¶ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹
ソフトウェアをå«ã‚€ãƒ‘ッケージを <tt>chiark</tt> 
ã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
ã“ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードキュー㯠<tt>master</tt> ã«å‘ã‘られãŸã‚‚ã®ã§ã™ã®ã§ã€
<ref id="upload-master"> ã§èª¬æ˜Žã—ãŸæ³•è¦ãŒã“ã“ã§ã‚‚åŒæ§˜ã«é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
	  <p>
<prgn>dupload</prgn> プログラム㯠<tt>chiark</tt>
ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
詳細ã¯ãƒ—ログラム付属ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。

| 	<sect1>Uploads via <tt>erlangen</tt>
| 	  <p>
| Another upload queue is available in Germany: just upload the files
| via anonymous FTP to <url id="&url-upload-erlangen;">.
| 	  <p>
| The upload must be a complete Debian upload, as you would put it into
| <tt>master</tt>'s <tt>Incoming</tt>, i.e., a <tt>.changes</tt> files
| along with the other files mentioned in the <tt>.changes</tt>. The
| queue daemon also checks that the <tt>.changes</tt> is correctly
| PGP-signed by a Debian developer, so that no bogus files can find
| their way to <tt>master</tt> via the queue. Please also make sure that
| the <tt>Maintainer</tt> field in the <tt>.changes</tt> contains
| <em>your</em> e-mail address. The address found there is used for all
| replies, just as on <tt>master</tt>.

	<sect1><tt>erlangen</tt> 経由ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード
	  <p>
ä»–ã«ã‚‚ドイツã«ã‚るアップロードキューãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚
匿å FTP 経由㧠<url id="&url-upload-erlangen;"> 
ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã‚’アップロードã—ã¦ãã ã•ã„。
	  <p>
ãã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã¯ã€
<tt>master</tt> ã® <tt>Incoming</tt> ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã¨åŒã˜ã‚ˆã†ã«ã€
完全㪠Debian アップロードã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ã¤ã¾ã‚Šã€<tt>.changes</tt> ファイルã§è§¦ã‚Œã¦ã„ã‚‹ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æ·»ãˆã¦
<tt>.changes</tt> ファイルをアップロードã—ã¾ã™ã€‚
ãã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã¯ <tt>.changes</tt> ㌠Debian 開発者ã«ã‚ˆã£ã¦
æ­£ã—ã PGP ç½²åã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã€
ä¸æ­£ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ãã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼çµŒç”±ã§ã¯ <tt>master</tt> ã¸è»¢é€ã—ã¾ã›ã‚“。
<tt>.changes</tt> ã® <tt>Maintainer</tt> フィールドã«ã€
<em>ã‚ãªãŸ</em>ã®é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚‚確èªã—ã¦ãã ã•ã„。
ãã“ã«è¨˜è¿°ã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯
<tt>master</tt> ã¨åŒæ§˜ã‚らゆるリプライã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚

| 	  <p>
| There's no need to move your files into a second directory after the
| upload as on <tt>chiark</tt>. And, in any case, you should get some
| mail reply from the queue daemon what happened to your
| upload. Hopefully it should have been moved to <tt>master</tt>, but in
| case of errors you're notified, too.
| 	  <p>
| <em>Note:</em> Do not upload packages containing software that is
| export-controlled by the United States government to the queue on
| <tt>erlangen</tt>.  Since this upload queue goes to <tt>master</tt>, the
| prescription found in <ref id="upload-master"> applies here as well.
| 	  <p>
| The program <prgn>dupload</prgn> comes with support for uploading to
| <tt>erlangen</tt>; please refer to the documentation that comes with
| the program for details.

	  <p>
<tt>chiark</tt> ã¨åŒæ§˜ã«ã€ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã®ã‚ã¨ã”自分ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’
セカンドディレクトリã«ç§»å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
ã¾ãŸã€ã©ã‚“ãªå ´åˆã§ã‚‚アップロードãŒã©ã†ãªã£ãŸã‹ã«ã¤ã„ã¦ã€
キューデーモンã‹ã‚‰è¿”信メールをå—ã‘å–ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚
ã‚ãªãŸå®›ã¦ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒé€šçŸ¥ã•ã‚Œãªã„é™ã‚Š
ãŠãらãã“ã¡ã‚‰ã‚‚ <tt>master</tt> ã¸ç§»å‹•ã•ã‚Œã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚
	  <p>
<em>注æ„:</em>アメリカåˆè¡†å›½æ”¿åºœã«ã‚ˆã£ã¦è¼¸å‡ºè¦åˆ¶ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹
ソフトウェアをå«ã‚€ãƒ‘ッケージを <tt>erlangen</tt>
ã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。
ã“ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードキュー㯠<tt>master</tt> ã«å‘ã‘られãŸã‚‚ã®ã§ã™ã®ã§ã€
<ref id="upload-master"> ã§èª¬æ˜Žã—ãŸæ³•è¦ãŒã“ã“ã§ã‚‚åŒæ§˜ã«é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
	  <p>
<prgn>dupload</prgn> プログラム㯠<tt>erlangen</tt>
ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
詳細ã¯ãƒ—ログラム付属ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。

| 	<sect1>Other Upload Queues
| 	  <p>
| Another upload queue is available which is based in the US, and is a
| good backup when there are problems reaching <tt>master</tt>.  You can
| upload files, just as in <tt>erlangen</tt>, to <url
| id="&url-upload-samosa;">.
| 	  <p>
| An upload queue is available in Japan: just upload the files via
| anonymous FTP to <url id="&url-upload-jp;">.

	<sect1>ä»–ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードキュー
	  <p>
アメリカåˆè¡†å›½ã«ã‚ã‚‹ä»–ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードキューも利用ã§ãã¾ã™ã€‚
ã“ã¡ã‚‰ã¯ <tt>master</tt> ã«æŽ¥ç¶šã§ããªã„å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ãŸéš›ã®
優れãŸãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—手段ã§ã™ã€‚
<tt>erlangen</tt> ã¨åŒæ§˜ã« <url id="&url-upload-samosa;">
ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã‚’アップロードã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚
	  <p>
日本ã§ã‚‚アップロードキューãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚<url id="&url-upload-jp;"> 
ã¸ã®åŒ¿å FTP 経由ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç¾¤ã‚’アップロードã—ã¦ãã ã•ã„。

|       <sect id="upload-announce">Announcing package uploads
| 	<p>
| When a package is uploaded an announcement should be posted to one of
| the ``debian-changes'' lists. The announcement should give the
| (source) package name and version number, and a very short summary of
| the changes, in the <em>Subject</em> field, and should contain the
| PGP-signed <tt>.changes</tt> file.  Some additional explanatory text
| may be added before the start of the <tt>.changes</tt> file.
| 	<p>
| If a package is released with the <tt>Distribution:</tt> set to
| `stable', the announcement is sent to &email-debian-changes;.  If a
| package is released with <tt>Distribution:</tt> set to `unstable',
| `experimental', or `frozen' (when present), the announcement should be
| posted to &email-debian-devel-changes; instead.

      <sect id="upload-announce">パッケージアップロードã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹
	<p>
パッケージをアップロードã—ãŸã‚‰ã€
ãã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã‚’``debian-changes'' 
メーリングリストã®ä¸€ã¤ã«æŠ•ç¨¿ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
ãã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã®  <em>Subject</em> フィールドã«ã¯
(ソース) パッケージåã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã€å¤‰æ›´äº‹é …ã®æ¥µã‚ã¦ç°¡æ½”ãªè¦ç´„ã‚’å«ã‚ã€
ãã®æœ¬æ–‡ã«ã¯ PGP ã§ç½²åã•ã‚ŒãŸ <tt>.changes</tt> ファイルをå«ã‚ã¾ã™ã€‚
付加的ãªèª¬æ˜Žæ–‡ã¯ <tt>.changes</tt> ファイルã®å‰ã«ä»˜ã‘加ãˆã¾ã™ã€‚
	<p>
ã‚るパッケージãŒã€ãã® <tt>Distribution:</tt> フィールドã«
`stable' ã¨è¨˜è¿°ã•ã‚Œã¦ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€
ãã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã¯  &email-debian-changes; ã«é€ã‚Šã¾ã™ã€‚
一方ã‚るパッケージãŒã€ãã® <tt>Distribution:</tt> フィールドã«
`unstable' ã‚„ã€`experimental'ã€(ã‚‚ã—ã‚ã‚Œã°) `frozen'
ãªã©ãŒè¨˜è¿°ã•ã‚Œã¦ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€
ãã®ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã¯ &email-debian-devel-changes; ã«é€ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。

| 	<p>
| On occasion, it is necessary to upload a package to both the
| <em>stable</em> and <em>unstable</em> distributions; this is done by
| putting both distributions in the <tt>Distribution:</tt> line.  In
| such a case the upload announcement should go to both of the above
| mailing lists.
| 	<p>
| The <prgn>dupload</prgn> program is clever enough to determine for itself
| where the announcement should go, and will automatically mail the
| announcement to the right list.  See <ref id="dupload">.


	<p>
å ´åˆã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€<em>stable</em> 㨠<em>unstable</em> 
ディストリビューションã®ä¸¡æ–¹ã«ãƒ‘ッケージをアップロードã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€
ã“ã®å ´åˆã¯ <tt>Distribution:</tt> フィールドã«
両方ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションåを記述ã—ã¦ãã ã•ã„。
ã“ã®å ´åˆã‚¢ãƒƒãƒ—ロードアナウンスã¯ã€
上記ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã®ä¸¡æ–¹ã«æŠ•ç¨¿ã—ã¦ãã ã•ã„。
	<p>
ãªãŠã€<prgn>dupload</prgn> プログラムã¯ã€
アナウンスをã©ã“ã¸æŠ•ç¨¿ã™ã¹ãã‹ã‚’判断ã—
é©åˆ‡ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã«è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¢ãƒŠã‚¦ãƒ³ã‚¹ã‚’投稿ã—ã¦ãã‚Œã¾ã™ã€‚
<ref id="dupload"> ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。

|       <sect id="upload-notification">
| 	<heading>Notification that a new package has been installed</heading>
| 	<p>
| The Debian archive maintainers are responsible for handling package
| uploads.  For the most part, uploads are automatically handled on a
| daily basis by an archive maintenance tool called
| <prgn>dinstall</prgn>.  Specifically, updates to existing packages to
| the `unstable' distribution are handled automatically. In other cases,
| notably new packages, placing the uploaded package into the
| distribution is handled manually. When uploads are handled manually,
| the change to the archive may take up to a week to occur (please be
| patient).
| 	<p>
| In any case, you will receive notification indicating that the package
| has been uploaded via email.  Please examine this notification
| carefully.  You may notice that the package didn't go into the section
| you thought you set it to go into.  Read on for why.

      <sect id="upload-notification">
	<heading>æ–°è¦ãƒ‘ッケージインストールã®é€šçŸ¥</heading>
	<p>
Debian アーカイブメンテナãŒã€
アップロードã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージã®å‡¦ç†ã«è²¬ä»»ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚
ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã¯ã€
<prgn>dinstall</prgn> ã¨ã„ã†ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–メンテナンスツールã«ã‚ˆã£ã¦
基本的ã«æ¯Žæ—¥è‡ªå‹•çš„ã«å‡¦ç†ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
特㫠`unstable' ディストリビューションã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ‘ッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロードã¯ã€
自動的ã«å‡¦ç†ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
ãŸã ã€ãã®ä»–ã®å ´åˆã€ç‰¹ã«æ–°è¦ãƒ‘ッケージã®ã‚ˆã†ãªå ´åˆã«ã¯ã€
特定ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションã¸ã®ãƒ‘ッケージアップロードã¯æ‰‹å‹•ã§å‡¦ç†ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚
アップロードã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージãŒæ‰‹å‹•ã§å‡¦ç†ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€
アーカイブã®å¤‰æ›´ã«ã¯ä¸€é€±é–“ã»ã©æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚
(辛抱強ããŠå¾…ã¡ãã ã•ã„。)
	<p>
ã©ã‚“ãªå ´åˆã§ã‚‚ã€ãƒ‘ッケージアップロードã®é€šçŸ¥ã‚’é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã§å—ã‘å–ã‚Œã¾ã™ã€‚
ã“ã®é€šçŸ¥ã®å†…容ã¯å分注æ„ã—ã¦ãŠç¢ºã‹ã‚ãã ã•ã„。
パッケージãŒã‚ãªãŸã®æƒ³å®šã—ã¦ã„ãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«è¨­ç½®ã•ã‚Œãªã‹ã£ãŸå ´åˆã€
ãã®ã“ã¨ãŒã“ã¡ã‚‰ã§é€šçŸ¥ã•ã‚Œã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚
ãã®ç†ç”±ã«é–¢ã—ã¦ã¯ã“ã¡ã‚‰ã‚’良ããŠèª­ã¿ãã ã•ã„。


| 	<sect1 id="override-file">The override file
| 	  <p>
| The <file>debian/control</file> file's <tt>Section</tt> and
| <tt>Priority</tt> fields do not actually specify where the file will
| be placed in the archive, nor its priority.  In order to retain the
| overall integrity of the archive, it is the archive maintainers who
| have control over these fields.  The values in the
| <file>debian/control</file> file are actually just hints.

	<sect1 id="override-file">オーãƒãƒ©ã‚¤ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«
	  <p>
<file>debian/control</file> ファイルã®
<tt>Section</tt> ãŠã‚ˆã³ <tt>Priority</tt> フィールドã¯ã€
ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®ã©ã“ã«è¨­ç½®ã•ã‚Œã‚‹ã‹ã‚„ã€ãã® priority ã‚’
実際ã«ç‰¹å®šã™ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
アーカイブ全体を整ç†ã•ã‚ŒãŸçŠ¶æ…‹ã«ã—ã¦ãŠããŸã‚ã«ã€
ã“れらã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®ç®¡ç†ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–メンテナãŒè¡Œãªã„ã¾ã™ã€‚
ãã®ãŸã‚  <file>debian/control</file> ファイルã«è¨­å®šã•ã‚ŒãŸå€¤ã¯ã€
実際ã¯ãã®ãƒ’ントã«ãªã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚

| 	  <p>
| The archive maintainers keep track of the canonical sections and
| priorities for packages in the <em>override file</em>.  Sometimes the
| <em>override file</em> needs correcting.  Simply changing the
| package's <file>control</file> file is not going to work.  Instead,
| you should email &email-override; or submit a bug against
| <package>ftp.debian.org</package>.
| 	  <p>
| For more information about <em>override files</em>, see <manref
| name="dpkg-scanpackages" section="8">, &file-bts-mailing;, and
| &file-bts-info;.

	  <p>
アーカイブメンテナã¯ã€ãƒ‘ッケージã®æ­£å¼ãªã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚„プライオリティを
<em>override file</em> ã«ã¦ç®¡ç†ã—ã¾ã™ã€‚
å ´åˆã«ã‚ˆã£ã¦ã¯  <em>override file</em> ã¯ä¿®æ­£ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
ãŸã ã€ãƒ‘ッケージ㮠<file>control</file>
ファイルをå˜ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã‚‚効果ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
ãã®ä»£ã‚ã‚Šã« &email-override; ã«é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚‹ã‹ã€
<package>ftp.debian.org</package> 
ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒã‚°ã¨ã—ã¦å ±å‘Šã‚’è¡Œãªã‚ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“
	  <p>
<em>override files</em> ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚ˆã‚Šè©³ç´°ãªæƒ…å ±ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€
<manref name="dpkg-scanpackages" section="8"> ã‚„ã€
&file-bts-mailing;ã€&file-bts-info; ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。

-- 
Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>