[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: logcheck po-debconf訳



武井伸光です.校正しました.

 Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
 Sun, 16 May 2004 04:58:06 +0900
 logcheck po-debconf訳
 Message-ID: <200405151958.i4FJw3D4000915@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
> msgid ""
> "Now the ignore.d directories function in an additive manner (i.e. higher "
> "levels also include the lower levels)"
> msgstr ""
> "これより ignore.d ディレクトリは付加的な動作を行います (例: 高レベルの設定は"
> "低レベルのものも含む)"

> msgid ""
> "Also run-parts(8) now controls which rulefiles are included from the .d "
> "directories."
> msgstr ""
> "また、これより run-parts(8) は .d ディレクトリに含まれているルールファイルを"
> "取り扱います。"

上記2つの「これより」は,
http://lists.debian.or.jp/debian-doc/200311/msg00117.htmlで指摘した
ような違和感を感じます.

それぞれ,
「 ignore.d ディレクトリは付加的な動作を行うようになりました。」
「run-parts(8) は .d ディレクトリに含まれているルールファイルを取り
扱うようになりました。」
はいかがでしょうか.

また,付加的は,加算的ではどうでしょう.
chmod(1)で permission を8進数で表わすときの 1, 2, 4 があり,それぞれ
の状態を足し合わせて 7 だの 5 だの 0 だの言うあれをイメージしていま
す.> 加算的

なお,英辞郎では additive に以下の訳語があてられていました.
【形】添加の、加法的な、追加の、追加式の、付加的な   
この中の「加法的な」でもいいかと思います.

workstation = workstation + server + paranoid,server = server +
paranoid という関係は,"補う,追加する"というイメージよりは,上記の 
permission の"足し算"のイメージではないかしら.


> #: ../logcheck-database.templates:37
> msgid ""
> "The rulefiles in logcheck-database have just been through an audit to remove "
> "duplicate entries and to make them more specific - this also reduces false "
> "negatives."
> msgstr ""
> "logcheck-database にあったルールファイルは監査の結果、重複した項目の削除とよ"
> "り専門的なものに変更することになりました。これは false nagative を減らすこと"
> "にもなります。"

まず,false n*e*gative ですね.

英辞郎をひいてみると,
・false-negative 【形】偽陰性{ぎいんせい}の
・false-negative reaction 偽陰性反応{ぎいんせいはんのう} 
と出てきました.やっぱりよく分からなかったので google してみると,
これは医学用語のようです.
http://www.med.kindai.ac.jp/pubheal/sahara99/019.htm
「何らかの疾病がある人ない人に対して、ある検査をおこなったとしますと、…
実際病気があるにもかかわらず検査結果が陰性であると偽陰性」
という説明が出てきました.

ルールファイルの記述ミス等を病気として考えれば,
"ルールファイルのどれかにミスがあるにもかかわらず,以前のルールファ
イルの項目が重複していたため,そのミスが重複項目で上書きされてしまっ
てミスが顕在化しない状況"を指すのではないかしら.

私訳としては,
「これは偽陰性 (false negative) を減らすことにもなります。」

訳注を付け加えるなら,
「(訳注: ルールファイルのミスを発見しやすくなります)」
くらいでしょうかねえ.

-- 
武井伸光(タケイノブミツ)