[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: gforge po-debconf 訳



On Wed, 8 Dec 2004 00:21:38 +0900
Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx> wrote:

> 
>  やまねです。
> 
>  gforge の po-debconf 訳です。長いですが査読願います。
> 

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:27
> #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:24
> msgid ""
> "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
> "needed to approve the creation of the projects."
> msgstr ""
> "この Gforge アカウントは Gforge のシステム上の全ての特権を持ちます。これは、"
> "プロジェクトの作成を許可するのに必要となります。"

一行目
全ての特権を持ちます。
は
全ての権限を持ちます。
のほうがいいかなぁと。

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:33
> #: ../dsf-helper/host-variables.templates:3
> msgid ""
> "The IP address of the server that will host your Gforge installation. This "
> "is needed for the Apache virtualhosting configuration."
> msgstr ""
> "Gforge のインストールが行われるサーバの IP アドレスです。これには Apache の"
> "バーチャルホストの設定が必要になります。"

二行目
これには Apache のバーチャルホストの設定が必要になります。
を
これは Apache のバーチャルホストの設定に必要です。
で、どうでしょうか。あんまかわんないかなぁ。

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../dsf-helper/migration.templates:4
> msgid ""
> "The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
> "\"Gforge\".  Accordingly, the Debian package has been renamed to \"gforge\", "
> "and \"sourceforge\" is no longer supported or maintained.  The transition to "
> "Gforge should be rather simple, as most of the work is automated: once this "
> "package has been successfully installed, just install the \"gforge\" package "
> "and things should go smoothly."
> msgstr ""
> "フリーソフトウェア晩の Sourgeforge ソフトウェアは \"Gforge\" へ名称を変更され"
> "ました。これに従い、Debian パッケージは \"gforge\" に名称を変更され、"
> "\"sourceforge\" はサポート・メンテナンスされなくなりました。Gforge への移行は"
> "シンプルで、殆どの作業が自動化されています: 一旦このパッケージのインストール"
> "が完了すると、単に \"gforge\" パッケージをインストールすれば作業はスムースに"
> "行くはずです。"

フリーソフトウェア晩の
は
フリーソフトウェア版の
ですかね。

>