[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

install-info(8)



dpkgパッケージから、man/po4a/install-info.8/po/ja.poです。

大きな変更は1つだけです。po4a化したときに原文と訳の対応がいまいちに
なってしまったので、訳のほうをいじってごまかしてみました。該当部分には

#~ ###変更###

と印をしてあります。

コメントなど、よろしくお願いします。
-- 
喜瀬“冬猫”浩
−−−−−−−−−−−−−−−ここから−−−−−−−−−−−−−−−
# translation of install-info.8.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:08+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:5
#, no-wrap
msgid "install-info"
msgstr "install-info"

# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:5
#, no-wrap
msgid "2006-02-28"
msgstr "2006-02-28  "

# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:5
#, no-wrap
msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"

# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:5
#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
msgstr "dpkg utilities"

# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:8
msgid "install-info - create or update entry in Info directory"
msgstr "install-info - Info ディレクトリにエントリを作成したり更新したりする"

# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:9
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:24
msgid ""
"B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
"maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--infodir=>I<xxx>] "
"[B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] [B<--"
"description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] I<filename>"
msgstr ""
"B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
"maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--infodir=>I<xxx>] "
"[B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] [B<--"
"description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] I<filename>"

# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:25
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:32
msgid ""
"B<install-info> makes, updates or removes entries in the Info directory, the "
"B<dir> file. When updating or creating entries, if no description is "
"specified on the command line or in the Info file it attempts to guess a "
"description from the contents of the file."
msgstr ""
"B<install-info> は、Info ディレクトリの B<dir> ファイルにエントリを作成・更"
"新・削除する。作成か更新の場合、 コマンドラインにも Info ファイルにも説明文が"
"指定されていなかったら、ファイルの中身から説明文を推測しようとする。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:39
msgid ""
"See the description of the B<--section> option for details of where the "
"entry will be placed and a description of the expected format of the B<dir> "
"file."
msgstr ""
"エントリの置かれる位置や B<dir> ファイルの望ましい形式の説明については、 B<--"
"section> の記述を見られよ。"

# type: SS
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:39
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:40
#, no-wrap
msgid "B<[--] >I<filename>"
msgstr "B<[--] >I<filename>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:57
msgid ""
"Gives the filename of the Info file whose menu entry is to be created, "
"updated or removed. If B<--remove-exactly> is specified, then I<filename> "
"should be the exact entry name to be removed (i.e. \"emacs-20/emacs\" or "
"\"gcc\"), otherwise the basename of this filename is used as the referent of "
"the menu entry which is created, unless there's an overriding START-INFO-DIR "
"entry inside the given file. This file must therefore exist (or be about to "
"be installed, or have previously existed when removing an entry) in the same "
"directory as the B<dir> file (see the B<--infodir> option)."
msgstr ""
"メニューエントリを作成・更新・削除したい Info ファイルのファイル名を与える。 "
"B<--remove-exactly> が指定された場合は、 I<filename> は削除対象の正確なエント"
"リ名 (例えば \"emacs-20/emacs\" とか \"gcc\") でなければならない。指定され"
"なかった場合は、このファイル名のベースネームが作成されるメニューエントリのリ"
"ファレンスとして使われる (ただしそのファイルの内部で START-INFO-DIR による上"
"書きがされている場合は除く)。従ってこのファイルは B<dir> ファイルと同じディ"
"レクトリに存在していなければならない。あるいは、ほぼインストールされている"
"か、エントリ削除の場合は以前存在していたか、でなければならない。 B<--"
"infodir> オプションを参照せよ。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:66
msgid ""
"If I<filename> ends in B<.gz> it is taken to refer to a file compressed with "
"GNU gzip; if it doesn't exist, but a corresponding I<filename>B<.gz> does, "
"the latter is used instead."
msgstr ""
"I<filename> が B<.gz> で終わっていたら、GNU gzip で圧縮されているファイルであ"
"るとみなされる。 I<filename> は存在しないがこれに対応する I<filename>B<.gz> "
"が存在する場合は、替わりに I<filename>B<.gz> が使われる。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:71
msgid ""
"When adding or updating entries the file must exist at the path specified "
"(possibly with an additional B<.gz> extension)."
msgstr ""
"エントリを追加か更新するときは、ファイル(拡張子 B<.gz> が付加的に付いている"
"かもしれない)は指定されたパスに存在していなければならない。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:71
#, no-wrap
msgid "B<--remove>"
msgstr "B<--remove>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:76
msgid ""
"Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
"default entries are created or updated."
msgstr ""
"ファイル I<filename> のエントリを削除することを指定する。デフォルトではエン"
"トリは作成もしくは更新される。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:86
msgid ""
"If the removal results in a section becoming empty the section heading (and "
"the spare blank line) will be removed as well, unless this is the last "
"section in the file or B<--keep-old> is specified. See the B<--section> "
"option for details about the expected format of the B<dir> file."
msgstr ""
"削除の結果セクションが空っぽになる場合、これがファイルの最後のセクションでな"
"いか B<--keep-old> が指定されるかしていなかったら、セクション見出しも同様に削"
"除される。 B<dir> ファイルの望ましい形式の説明については、 B<--section> の記"
"述を見られよ。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:91
msgid ""
"If there are several suitable entries in the B<dir> file only those in the "
"first matching contiguous group will be removed and the others silently "
"ignored."
msgstr ""
"あてはまるエントリが B<dir> ファイルにいくつかある場合、最初にマッチしたカテ"
"ゴリグループのものが削除され、残りは無視される。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:97
msgid ""
"It is not an error for no suitable entry to be found, though B<install-info> "
"will issue a warning unless the B<--quiet> option was specified."
msgstr ""
"B<install-info> は B<--quiet> オプションが指定されない限り警告を発するが、こ"
"のオプションについては、あてはまるエントリが見つからなくてもエラーにはならな"
"い。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:103
msgid ""
"When B<--remove> is specified the B<--maxwidth>, B<--align> and B<--calign> "
"formatting options are silently ignored."
msgstr ""
"B<--remove> オプションが指定された場合、 B<--maxwidth>, B<--align>, B<--"
"calign> の整形オプションは無視される。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:103
#, no-wrap
msgid "B<--remove-exactly>"
msgstr "B<--remove-exactly>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:121
msgid ""
"This option is essentially the same as B<--remove> except that I<filename> "
"is taken as the exact entry to be removed, rather than as the name of an "
"existing file. This can be important when trying to remove entries that "
"refer to info files in subdirectories (i.e. \"emacs-20/emacs\") because B<--"
"remove> will operate on the basename of the given I<filename> rather than "
"the exact name given. (i.e.  B<--remove> \"emacs-20/emacs\" would cause "
"B<install-info> to look for \"emacs\", not \"emacs-20/emacs\")."
msgstr ""
"このオプションは基本的には B<--remove> と同じだが、ただし I<filename> を削除"
"対象となる既存のファイルとしてではなく、削除対象のエントリそのものとみな"
"す。この違いは、サブディレクトリの info ファイルを参照しているエントリ (例え"
"ば \"emacs-20/emacs\" など) を削除しようとする場合に重要となる。なぜなら "
"B<--remove> は与えられた I<filename> そのものではなく、そのベースネームに作用"
"するからである (つまり B<--remove> \"emacs-20/emacs\" とすると、 B<install-"
"info> は \"emacs-20/emacs\" ではなく \"emacs\" を対象とする)。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:121
#, no-wrap
msgid "B<--section >I<regexp title>"
msgstr "B<--section >I<regexp title>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:135
msgid ""
"Specifies that, if a new entry is to be made, it should be placed in a "
"section of the B<dir> file whose title matches I<regexp>.  If no such "
"section exists one will be created as the second last section in the file "
"(see below), with title I<title>.  A section is a part of the B<dir> menu "
"delimited by blank lines; the first line is assumed to be the title."
msgstr ""
"新しいエントリを作るときに、 B<dir> ファイルの中でタイトルが I<regexp> にマッ"
"チするセクションに配置することを指定する。該当するセクションが存在しなかった"
"ら、ファイルの最後から二番目のセクション(後述)として I<title> というタイト"
"ルで作られる。セクションとは B<dir> メニューの中の一部で、空白行で区切られた"
"ものである。セクションの先頭行はタイトルとして扱われる。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:142
msgid ""
"If a new entry is to be created B<install-info> will attempt to insert it "
"within the section according in alphabetic order; if the entries in the "
"section aren't already sorted the new location within the section will be "
"unpredictable. The order of existing entries will not be changed."
msgstr ""
"新たなエントリを作るとき、 B<install-info> はセクションの中でアルファベット順"
"にそれを挿入しようとする。セクション中のエントリがあらかじめソートされていな"
"かったら、セクション中の位置は予測できない。すでに存在するエントリの順番は"
"変更されない。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:148
msgid ""
"The default is to append new entries to the end of the file. The last "
"section (even if it only consists of the title line) should always exist, to "
"ensure that new sections are created in the right place.  The final section "
"should be titled to reflect the fact that Info files with no more well "
"specified location are appended to it."
msgstr ""
"デフォルトでは新たなエントリをファイルの終わりに付け加える。最後のセクション"
"は、タイトル行だけであっても常に存在していなけらばならない。これは新たなセ"
"クションが正しい場所に作られるようにするためである。最後のセクションは、位置"
"が正しく指定されていない Info ファイルがそこに付け加えられるようにタイトルを"
"付けなければならない。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:151
msgid ""
"If there is already an entry for the Info file being installed it is "
"replaced in situ with the new entry."
msgstr ""
"Info ファイルのエントリがすでにインストールされていたら、 その位置で新たなエ"
"ントリに置き換えられる。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:154
msgid ""
"If a section is specified when removing an entry the section is ignored and "
"a warning is issued."
msgstr ""
"エントリ削除時にセクションを指定すると、セクションは無視され警告が発せられ"
"る。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:160
msgid ""
"If a section is requested when adding an entry but the file contains no "
"section headings at all then B<install-info> will create both the requested "
"section and a Miscellaneous section at the end of the file."
msgstr ""
"エントリを加えるときにセクションが必要となるにもかかわらずファイルにセクショ"
"ン見出しが一つもなかったら、 B<install-info> は必要となるセクションとファイル"
"の終わりの Miscellaneous というセクションとの両方を作る。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:160
#, no-wrap
msgid "B<--infodir=>I<infodir>"
msgstr "B<--infodir=>I<infodir>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:169
msgid ""
"Specifies that the B<dir> file is, and the installed copy of the new Info "
"file was, is or will be located in I<infodir>.  The default is B</usr/share/"
"info/>."
msgstr ""
"B<dir> ファイルと、インストールされる新たな Info ファイルのコピーとが "
"I<infodir> にあることを指定する。デフォルトは B</usr/share/info/> である。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:169
#, no-wrap
msgid "B<--align=>I<nnn>B< [deprecated]>"
msgstr "B<--align=>I<nnn>B< [非推奨]>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:178
msgid ""
"Specifies that the first line of the description should be indented at least "
"I<nnn> characters; extra spaces will be added as required. If necessary "
"because of the length of the B<dir> menu entry details it may be offset "
"more. The default is 27."
msgstr ""
"説明文の最初の行を少なくとも I<nnn> 字だけ字下げすべきものと指定する。余分な"
"空白が必要なものとして加えられる。 B<dir> のメニューエントリの詳細の長さのた"
"め、より多くのオフセットが必要かもしれない。デフォルトは 27 である。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:178
#, no-wrap
msgid "B<--calign=>I<nnn>B< [deprecated]>"
msgstr "B<--calign=>I<nnn>B< [非推奨]>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:184
msgid ""
"Specifies that the second and subsequent lines of the description should be "
"indented at least I<nnn> characters. The default is 29."
msgstr ""
"説明文の二行目以降の行を少なくとも I<nnn> だけ字下げすべきものと指定する。デ"
"フォルトは 29 である。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:184
#, no-wrap
msgid "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [deprecated]>"
msgstr "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [非推奨]>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:190
msgid ""
"Specifies that the maximum width for the Info file is I<nnn>.  This is used "
"when word-wrapping the descriptive text.  The default is 79."
msgstr ""
"Info ファイルの最大幅を I<nnn> にする。説明文をワードラップするときに使われ"
"る。デフォルトは 79 である。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:190
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:195
msgid ""
"Prevents the usual display of the new menu entry just before it is inserted, "
"and of the messages announcing the replacement and removal of existing "
"entries and the creation and deletion of sections."
msgstr ""
"挿入される直前の新たなメニューエントリと、現存するエントリの置換・削除やセク"
"ションの作成・削除の案内のメッセージを表示しない。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:195
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:200
msgid "Causes B<install-info> to display its usage information and exit."
msgstr "B<install-info> の使用法を表示して終了する。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:200
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:205
msgid ""
"Causes B<install-info> to display its version and copyright information and "
"exit."
msgstr "B<install-info> のバージョンと著作権の情報を表示して終了する。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:205
#, no-wrap
msgid "B<--description=>I<xxx>"
msgstr "B<--description=>I<xxx>"

#~ ###変更###
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:212
msgid ""
"Specifies that the description to use after the menu entry in new or updated "
"entries be I<xxx>.  The default is to use the the value specified in the "
"Info file itself; this is found by searching for a section of the form"
msgstr ""
"新規・更新のメニューエントリの説明文を I<xxx> とする。デフォルトでは Info "
"ファイル自身の中で指定された値を使う。これは次のような形式のセクションを探すことで見つけられる。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:214
msgid "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
msgstr "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:216
msgid "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
msgstr "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:218
msgid "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
msgstr "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:227
msgid ""
"If the entry found in the Info file itself extends across several lines, "
"each giving a menu entry, the text found in the file is used verbatim. In "
"this case the alphabetic ordering scheme is turned off, and the entries are "
"inserted at the top of section in question. In this case the B<--menuentry>, "
"B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> and B<--menuentry> options are "
"ignored."
msgstr ""
"Info ファイルに見つかったエントリ自身がそれだけで数行に渡り、それぞれにメ"
"ニューのエントリがある場合、ファイルの中に見つかったテキストがそのまま使われ"
"る。このときは、アルファベット順の配置は行われず、エントリは問い合わせのセ"
"クションの先頭に挿入される。また B<--menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, "
"B<--calign>, B<--menuentry> のオプションは無視される。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:234
msgid ""
"If there is no B<dir> entry in the file the program will try to find a "
"paragraph early in the file starting B<this file documents>.  It will "
"capitalise the first character of the remainder, and use that."
msgstr ""
"ファイルに B<dir> エントリがなかったら、ファイルの最初のほうに B<this file "
"documents> で始まる段落がないかを見つけようとする。その後の最初の文字を大文"
"字にしてそれを使う。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:236
msgid "It is an error for none of these methods to yield a description."
msgstr "これらの方法で説明文を得ることができなかったらエラーになる。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:240
msgid ""
"If a description argument is given when B<--remove> is specified it is "
"ignored and a warning is issued."
msgstr ""
"B<--remove> が指定されたときには説明文の引数が与えられても無視され、警告が発"
"せられる。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:240
#, no-wrap
msgid "B<--menuentry=>I<xxx>"
msgstr "B<--menuentry=>I<xxx>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:249
msgid ""
"Specifies that the entry in the menu should be I<xxx>.  The default is to "
"use the the value specified in the Info file itself.  If this is not present "
"the basename of the Info file is used (any B<.info >is deleted, and the "
"entry is made mixed case).  See above for details of the format expected for "
"the menu entry in the Info file."
msgstr ""
"メニューの中のエントリを I<xxx> とする。デフォルトでは、 Info ファイル自身の"
"中で指定された値を使う。それがなかった場合は、 Info ファイルのベースネームが"
"使われる。B<.info > が取り除かれ、大文字小文字混在のエントリ名が作られる。 Info "
"ファイルのメニューエントリの望ましい形式の説明については、上記の記述を参照さ"
"れたい。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:256
msgid ""
"When removing entries the value of the B<--menuentry> option must match the "
"actual menu entry field in the menu item to be removed (case not "
"significant). If B<--menuentry> is omitted no check on the menu entry is "
"done."
msgstr ""
"エントリを削除するとき、 B<--menuentry> オプションの値は、削除されるメニュー"
"アイテムの実際のメニューエントリフィールドと一致しなければならない。 B<--"
"menuentry> を省略したときは、メニューエントリのチェックは行われない。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:256
#, no-wrap
msgid "B<--keep-old>"
msgstr "B<--keep-old>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:260
msgid ""
"Inhibits the replacement of existing entries and the removal of empty "
"sections."
msgstr "現存するエントリの置換や空セクションの削除を行わない。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:264
msgid ""
"If the file being installed already has an entry in the directory the old "
"entry will be left alone instead of being replaced; the default is to "
"overwrite any old entry found with the newly generated one."
msgstr ""
"すでにインストールされているファイルがディレクトリにエントリを持っている場"
"合、古いエントリは置き換えられずそのまま残る。デフォルトでは、古いエントリ"
"はいずれも新規作成されたものによって置き換えられる。"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:269
msgid ""
"If B<--remove> is specified B<--keep-old> will prevent the removal of the "
"section heading which would otherwise happen if the section is made empty by "
"the removal."
msgstr ""
"B<--remove> が指定されている場合、削除の結果セクションが空っぽになるかもしれ"
"ないが、 B<--keep-old> はセクション見出しを削除しない。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:269
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:272
msgid "Enables test mode, which inhibits the update of the directory file."
msgstr "テストモードを有効にし、ディレクトリファイルを更新しない。"

# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:272
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:276
msgid ""
"Enables debugging mode, in which the results of some internal processing "
"steps are shown."
msgstr "デバッグモードを有効にし、内部の処理ステップをいくらか表示する。"

# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:277
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:281
msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"

# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:281
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "著作権"

# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/install-info.8:287
msgid ""
"Copyright 1994, Ian Jackson.  B<install-info> is free software; see the GNU "
"General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is "
"I<no> warranty."
msgstr ""
"Copyright 1994, Ian Jackson.  B<install-info> is free software; see the GNU "
"General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is "
"I<no> warranty."