[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[doc] apt-doc 1.0.8



po.gz: http://debian.blog.bbiq.jp/201409/apt-doc-1.0.8-ja.po.gz
非圧縮po: http://debian.blog.bbiq.jp/201409/apt-doc-1.0.8-ja.po

100%の場合にほこたてが生まれるので*可能性がある*を追加
"     この翻訳文書には未訳部分が含まれている可能性があることに注意してください。\n"
"     翻訳がオリジナルに追従できていない場合、\n"
"     内容を失わないようにこのようにしています。\n"

バージョン番号がが抜けてた
#: apt_preferences.5.xml:183
msgid ""
"The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
"specified packages with a specified version or version range.  For example, "
"the following record assigns a high priority to all versions of the "
"<filename>perl</filename> package whose version number begins with "
"\"<literal>&good-perl;</literal>\".  Multiple packages can be separated by "
"spaces."
msgstr ""
"特定形式は、優先度 (\"Pin-Priority\") を、指定したバージョンやバージョン範囲"
"の、指定したパッケージについて割り当てます。例えば以下のレコードは、バー"
"ジョン番号が \"<literal>&good-perl;</literal>\" で始まる <filename>perl</"
"filename> パッケージを、高い優先度に設定します。空白で区切り、複数のパッケー"
"ジを指定できます。"

以下は前回放置した出力例とか

そもそもupdateではReading package lists... Doneだけ@wheezy
#: guide.dbk:128
#, no-wrap
msgid ""
"# apt-get update\n"
"Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
"Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"Reading Package Lists... Done\n"
"Building Dependency Tree... Done\n"
msgstr ""
"# apt-get update\n"
"取得 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
"取得 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"パッケージリストを読み込んでいます... 完了\n"

#: guide.dbk:327
#, no-wrap
msgid ""
"# apt-get check\n"
"Reading Package Lists... Done\n"
"Building Dependency Tree... Done\n"
"You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n"
"Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n"
"  9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n"
"  uucp: Depends: mailx but it is not installed\n"
"  blast: Depends: xlib6g (&gt;= 3.3-5) but it is not installed\n"
"  adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n"
"  aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n"
"  debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n"
"  bash-builtins: Depends: bash (&gt;= 2.01) but 2.0-3 is installed\n"
"  cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n"
"           Depends: xlib6g (&gt;= 3.3-5) but it is not installed\n"
"  libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (&lt;&lt; 2.1-2.1)\n"
msgstr ""
"# apt-get check\n"
"パッケージリストを読み込んでいます... 完了\n"
"依存関係ツリーを作成しています\n"
"状態情報を読み取っています... 完了\n"
"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません。\n"
"下のパッケージには満たせない依存関係があります:\n"
"  9fonts: 依存: xlib6g しかし、インストールされていません\n"
"  uucp: 依存: mailx しかし、インストールされていません\n"
"  blast: 依存: xlib6g (&gt;= 3.3-5) しかし、インストールされていません\n"
"  adduser: 依存: perl-base しかし、インストールされていません\n"
"  aumix: 依存: libgpmg1 しかし、インストールされていません\n"
"  debiandoc-sgml: 依存: sgml-base しかし、インストールされていません\n"
"  bash-builtins: 依存: bash (&gt;= 2.01) しかし、2.0-3 はインストールされています\n"
"  cthugha: 依存: svgalibg1 しかし、インストールされていません\n"
"           依存: xlib6g (&gt;= 3.3-5) しかし、インストールされていません\n"
"  libreadlineg2: 競合:libreadline2 (&lt;&lt; 2.1-2.1)\n"

#: guide.dbk:388
#, no-wrap
msgid ""
"The following extra packages will be installed:\n"
"  libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n"
"  mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n"
"  bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n"
"  squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n"
"  ssh\n"
msgstr ""
"以下の特別パッケージがインストールされます:\n"
"  libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n"
"  mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n"
"  bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n"
"  squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n"
"  ssh\n"

#: guide.dbk:405
#, no-wrap
msgid ""
"The following packages will be REMOVED:\n"
"  xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n"
"  xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n"
"  xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
"  nas xpilot xfig\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは「削除」されます:\n"
"  xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n"
"  xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n"
"  xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
"  nas xpilot xfig\n"

#: guide.dbk:424
#, no-wrap
msgid ""
"The following NEW packages will installed:\n"
"  zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base\n"
msgstr ""
"以下のパッケージが新たにインストールされます:\n"
"  zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base\n"

#: guide.dbk:435
#, no-wrap
msgid ""
"The following packages have been kept back\n"
"  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
"  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは保留されます\n"
"  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
"  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver\n"

#: guide.dbk:451
#, no-wrap
msgid ""
"The following held packages will be changed:\n"
"  cvs\n"
msgstr ""
"以下の変更禁止パッケージは変更されます:\n"
"  cvs\n"

#: guide.dbk:466
#, no-wrap
msgid ""
"206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n"
"12 packages not fully installed or removed.\n"
"Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used.\n"
msgstr ""
"アップグレード: 206 個、新規インストール: 8 個、削除: 23 個、保留: 51 個。\n"
"12 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
"66.7MB 中 65.7MB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
"この操作後に追加で 26.5MB のディスク容量が消費されます。\n"

最後不明
#: guide.dbk:498
#, no-wrap
msgid ""
"# apt-get update\n"
"Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
"Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
"Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
"Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
"11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s\n"
msgstr ""
"# apt-get update\n"
"取得:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
"取得:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
"ヒット http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
"取得:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
"取得:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
"11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s\n"

#: offline.dbk:211
#, no-wrap
msgid ""
" # apt-get dist-upgrade\n"
" [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n"
" # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade &gt; uris\n"
" # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' &lt; uris &gt; /disc/wget-script\n"
msgstr ""
" # apt-get dist-upgrade\n"
" [ 問い合わせにはnoを回答し、意図しない動作を起こすことのないように ]\n"
" # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade &gt; uris\n"
" # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' &lt; uris &gt; /disc/wget-script\n"

-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1
--- apt-doc-1.0.8-ja-base.po	2014-09-15 12:04:30 +0900
+++ apt-doc-1.0.8-ja.po	2014-09-15 04:13:00 +0900
@@ -6,10 +6,10 @@
 # KURASAWA Nozomu, 2003-2006, 2009-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.0.6\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 19:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 09:20+0900\n"
 "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -499,7 +499,7 @@
 "     is not a mistake by the translator - obviously the target is that at least for stable\n"
 "     releases this sentence is not needed. :) -->\n"
 "<!ENTITY translation-english \"\n"
-"     この翻訳文書には未訳部分が含まれていることに注意してください。\n"
+"     この翻訳文書には未訳部分が含まれている可能性があることに注意してください。\n"
 "     翻訳がオリジナルに追従できていない場合、\n"
 "     内容を失わないようにこのようにしています。\n"
 "\">\n"
@@ -791,12 +791,6 @@
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.8.xml:101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
-#| "packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
-#| "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. New package will be "
-#| "installed, but existing package will never removed."
 msgid ""
 "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
 "packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
@@ -1862,6 +1856,7 @@
 "たす必要はありません。実例として、以下に <command>apt-cache showpkg "
 "libreadline2</command> の出力を掲げます。"
 
+# Translator's NOTE: [20140914] the output is not translated contents
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
 #: apt-cache.8.xml:62
 #, no-wrap
@@ -5582,10 +5577,10 @@
 "spaces."
 msgstr ""
 "特定形式は、優先度 (\"Pin-Priority\") を、指定したバージョンやバージョン範囲"
-"の、指定したパッケージについて割り当てます。例えば以下のレコード"
-"は、\"<literal>&good-perl;</literal>\" で始まる <filename>perl</filename> "
-"パッケージを、高い優先度に設定します。空白で区切り、複数のパッケージを指定で"
-"きます。"
+"の、指定したパッケージについて割り当てます。例えば以下のレコードは、バー"
+"ジョン番号が \"<literal>&good-perl;</literal>\" で始まる <filename>perl</"
+"filename> パッケージを、高い優先度に設定します。空白で区切り、複数のパッケー"
+"ジを指定できます。"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 #: apt_preferences.5.xml:190
@@ -8390,6 +8385,7 @@
 "ることで、それにより利用できるパッケージがわかるようになります。これには "
 "<literal>apt-get update</literal> を実行します。例えば"
 
+# Translator's NOTE: on wheezy, update shows only Reading package lists... Done
 #. type: Content of: <book><chapter><screen>
 #: guide.dbk:128
 #, no-wrap
@@ -8401,10 +8397,9 @@
 "Building Dependency Tree... Done\n"
 msgstr ""
 "# apt-get update\n"
-"Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
-"Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
-"Reading Package Lists... Done\n"
-"Building Dependency Tree... Done\n"
+"取得 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
+"取得 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
+"パッケージリストを読み込んでいます... 完了\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: guide.dbk:135
@@ -8757,6 +8752,7 @@
 "た、システムの状態についてもいくらか確認します。この処理は <literal>apt-get "
 "check</literal> によりいつでも実行できます。"
 
+# Translator's NOTE: check shows also: Reading state information... Done
 #. type: Content of: <book><chapter><section><screen>
 #: guide.dbk:310
 #, no-wrap
@@ -8766,8 +8762,9 @@
 "Building Dependency Tree... Done\n"
 msgstr ""
 "# apt-get check\n"
-"Reading Package Lists... Done\n"
-"Building Dependency Tree... Done\n"
+"パッケージリストを読み込んでいます... 完了\n"
+"依存関係ツリーを作成しています\n"
+"状態情報を読み取っています... 完了\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: guide.dbk:315
@@ -8815,20 +8812,21 @@
 "  libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (&lt;&lt; 2.1-2.1)\n"
 msgstr ""
 "# apt-get check\n"
-"Reading Package Lists... Done\n"
-"Building Dependency Tree... Done\n"
-"You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n"
-"Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n"
-"  9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n"
-"  uucp: Depends: mailx but it is not installed\n"
-"  blast: Depends: xlib6g (&gt;= 3.3-5) but it is not installed\n"
-"  adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n"
-"  aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n"
-"  debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n"
-"  bash-builtins: Depends: bash (&gt;= 2.01) but 2.0-3 is installed\n"
-"  cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n"
-"           Depends: xlib6g (&gt;= 3.3-5) but it is not installed\n"
-"  libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (&lt;&lt; 2.1-2.1)\n"
+"パッケージリストを読み込んでいます... 完了\n"
+"依存関係ツリーを作成しています\n"
+"状態情報を読み取っています... 完了\n"
+"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません。\n"
+"下のパッケージには満たせない依存関係があります:\n"
+"  9fonts: 依存: xlib6g しかし、インストールされていません\n"
+"  uucp: 依存: mailx しかし、インストールされていません\n"
+"  blast: 依存: xlib6g (&gt;= 3.3-5) しかし、インストールされていません\n"
+"  adduser: 依存: perl-base しかし、インストールされていません\n"
+"  aumix: 依存: libgpmg1 しかし、インストールされていません\n"
+"  debiandoc-sgml: 依存: sgml-base しかし、インストールされていません\n"
+"  bash-builtins: 依存: bash (&gt;= 2.01) しかし、2.0-3 はインストールされています\n"
+"  cthugha: 依存: svgalibg1 しかし、インストールされていません\n"
+"           依存: xlib6g (&gt;= 3.3-5) しかし、インストールされていません\n"
+"  libreadlineg2: 競合:libreadline2 (&lt;&lt; 2.1-2.1)\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #: guide.dbk:344
@@ -8939,7 +8937,7 @@
 "  squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n"
 "  ssh\n"
 msgstr ""
-"The following extra packages will be installed:\n"
+"以下の特別パッケージがインストールされます:\n"
 "  libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n"
 "  mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n"
 "  bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n"
@@ -8974,7 +8972,7 @@
 "  xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
 "  nas xpilot xfig\n"
 msgstr ""
-"The following packages will be REMOVED:\n"
+"以下のパッケージは「削除」されます:\n"
 "  xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n"
 "  xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n"
 "  xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
@@ -9010,7 +9008,7 @@
 "The following NEW packages will installed:\n"
 "  zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base\n"
 msgstr ""
-"The following NEW packages will installed:\n"
+"以下のパッケージが新たにインストールされます:\n"
 "  zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -9037,7 +9035,7 @@
 "  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
 "  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver\n"
 msgstr ""
-"The following packages have been kept back\n"
+"以下のパッケージは保留されます\n"
 "  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
 "  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver\n"
 
@@ -9070,7 +9068,7 @@
 "The following held packages will be changed:\n"
 "  cvs\n"
 msgstr ""
-"The following held packages will be changed:\n"
+"以下の変更禁止パッケージは変更されます:\n"
 "  cvs\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -9103,9 +9101,10 @@
 "12 packages not fully installed or removed.\n"
 "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used.\n"
 msgstr ""
-"206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n"
-"12 packages not fully installed or removed.\n"
-"Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used.\n"
+"アップグレード: 206 個、新規インストール: 8 個、削除: 23 個、保留: 51 個。\n"
+"12 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
+"66.7MB 中 65.7MB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
+"この操作後に追加で 26.5MB のディスク容量が消費されます。\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #: guide.dbk:471
@@ -9171,11 +9170,11 @@
 "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s\n"
 msgstr ""
 "# apt-get update\n"
-"Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
-"Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
-"Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
-"Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
-"Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
+"取得:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
+"取得:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
+"ヒット http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
+"取得:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
+"取得:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
 "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s\n"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -9640,7 +9639,7 @@
 " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' &lt; uris &gt; /disc/wget-script\n"
 msgstr ""
 " # apt-get dist-upgrade\n"
-" [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n"
+" [ 問い合わせにはnoを回答し、意図しない動作を起こすことのないように ]\n"
 " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade &gt; uris\n"
 " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' &lt; uris &gt; /disc/wget-script\n"