[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:00049] Upload: Beta Packages (canna, less, kterm,...)
よしあき@神戸NES です。
ukai> うかいです。
ukai>
ukai> はい。こうしました。
ukai>
ukai> ftp://ftp.linux.or.jp/pub/debian/jp-devel/Incoming/private に
ukai> 自由に置けます。
ありがとうございます。
ukai> ftp://debian.mis.hiroshima-u.ac.jp/pub/debain.local/ も
ukai> とりあえず jp-devel/unstable あたりにとってきておきましょうか?
私のつくったパッケージと重なっているやつは、
鴨志田さんがおっしゃったように私の方が優先されるんでしょうか?
さっそく、私が今日までに作成したβ版のパッケージを Upload しました。
まだ、debian-changes ML で流れるような Upload 文章を作れないので、
ベタ書きでお知らせ致します。
* kterm_6.2.0-0.diff.gz
* kterm_6.2.0-0.tar.gz
* kterm_6.2.0-0_i386.deb
まず、基本の kterm_6.2.0。とくに変わった事はしてません。
* less_290-iso2pl2-0.diff.gz
* less_290-iso2pl2-0.tar.gz
* less_290-iso2pl2-0_i386.deb
less_290 ISO2 patchlevel2 です。
less.hlp ファイルは、debian PKG と同じように /usr/lib に
置くようにしました。
* groff_1.10-jp0.99-0.diff.gz
* groff_1.10-jp0.99-0.tar.gz
* groff_1.10-jp0.99-0_i386.deb
groff_1.10 (jgroff-0.99) です。canna のパッケージに
日本語マニュアルが入っているので、日本語manを表示できる
ように /usr/bin/nroff コマンドを修正しました。
* man_2.3.10-13jp_i386.deb
man_2.3.10-13 (debian-PKG) の man コマンドは、
nroff をforkするとき -Tlatin1 を付けちゃうように
makeされていて、これでは、日本語manデータを表示するのに
支障がでるので、-Tnippon が付くように変更した
* canna_32p2+uf1+gp3-0.diff.gz
* canna_32p2+uf1+gp3-0.tar.gz
* canna_32p2+uf1+gp3-0_i386.deb
canna V3.2 patchlevel2 に 非公式Patch 1 と 文法パッチ1,2,3 を
あてたものです。
インストール先は、/usr/bin, /usr/sbin などになるようしました。
* kinput2_2-0.diff.gz
* kinput2_2-0.tar.gz
* kinput2_2-0_i386.deb
kinput2 version2 の canna バージョンです。
* vflib_2.22p2-0.diff.gz
* vflib_2.22p2-0.tar.gz
* vflib_2.22p2-0_i386.deb
VFlib 2.22 patch level 2 のパッケージです。
大きな修正はしてません。
とりあえず、以上です。
これらは全て unstable に置いてください。
dpkg が 1.3.14 になって、パッケージフォーマットがなんか
変わったようですので、バグ修正等をやった後、新しい v2.1.0.0 形式の
パッケージにして正式版とする予定です。
β版の方は、mule-2.3@xxxxxxxxxx(1 or 2 or 3)-canna を作成する予定です。
+------------------------------------------------+
NECソフトウェア神戸(株) へ へ
第二基本ソフトウェア開発部 ミ .. ミ
柳原 良亮 (yosiaki@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx) ー