[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:12417] another boot-floppies documentation problem



  吉山@品川です。

  Debian/98 のインストーラを作成していて気がつきました。
  boot-floppies 2.2.15 の utilities/dbootstrap/ja.po の下記部分、再起
動後の起動用ディスクにおける SYSLINUX の表示メッセージですので、漢字表
示はおそらく無理ではないでしょうか。

# Debian/98 なら確かにできます。が、SJIS じゃないと駄目。

---
吉山あきら (yosshy@debian.or.jp)

---
#. TRANS: The next message has to be DOS formatted for syslinux.
#: bootconfig.c:295
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linux will be started automatically using the kernel on this floppy disk.\n"
"The root filesystem will be mounted from %s .\n"
"\n"
"When you start to type a command at the \"boot:\" prompt, the automatic\n"
"bootstrap process will stop. You may then type the name of the kernel to\n"
"use followed by any kernel options in the form option=value.\n"
"\n"
"The kernel must be on the floppy disk in the first floppy drive. A kernel\n"
"file called \"linux\" was installed on this floppy when it was created. If you\
\n"
"wish to use a kernel on the hard disk, remove the floppy and press RESET\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"このフロッピーディスク上のカーネルを使用して Linux がブートします。\n"
"ルートファイルシステムは %s からマウントされます。\n"
"\n"
"\"boot:\" プロンプトに対してコマンドをタイプすると、自動ブートプロセスが停止\n\
"
"します。そこで、使用するカーネルの名前に続けて「オプション=値」という形式で\n"
"カーネルオプションをタイプできます。\n"
"\n"
"カーネルは最初のフロッピードライブのフロッピーディスク上になければなり\n"
"ません。このフロッピーには、作成されたときに \"linux\" という名前のカー\n"
"ネルファイルがインストールされています。もし、ハードディスク上のカーネル\n"
"を使用したいなら、フロッピーを取り出して RESET を押してください。\n"
"\n"

---