[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:12901] Re: http://www.debian.or.jp/devel/irc.html


In <20000922160105K.kohda@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
  on "Fri, 22 Sep 2000 16:00:00 +0900',
   with "[debian-devel:12898] http://www.debian.or.jp/devel/irc.html";,
 Atsuhito Kohda <kohda@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> さん wrote:

> バージョンによるだけなのかもわかりませんし常識になる
> のかもわかりませんが、初めて liece 使いだしたばかりで
> 気になったので。

おお。香田さんも IRC に登場されるんですね。

> あと「Debian Projectでは IRC は Official Communication 
> channelのひとつです。」とありますが
> http://www.debian.org/ に IRC について書かれたドキュメント
> あるでしょうか?どんな channel があるのかとかが、良くわかり
> ませんでした。

Debian のほうのチャンネルに接続するには irc.debian.org 
 (= irc.openproject.net) につなぐ必要があるかも。やったこと

 IRC について書かれた公式なドキュメントというのは、あまり

Debian Machine Usage Policies (devel/dmup) に

        Do not run any long running process without the permission of the       
        DSA's. Running servers of any sort (this includes IRC bots) without     
        prior permission from the DSA's is also forbidden. Avoid running        
        processes that are abusive in CPU or memory. If necessary the DSA's     
        will reap up such processes without warning.                            

として出てくる他は鵜飼さんの書かれた support の

 ・ On-line Real Time Help Using IRC

と、あとは intro/about の

Who are you all anyway?                                                         
Debian is produced by roughly 500 developers spread around the world who        
volunteer in their spare time. Few of the developers have actually met in       
person. Communication is done primarily through e-mail and the #debian IRC      
channel on irc.debian.org.                                                      


過去のニュースだと、News/1998/19980813c に

On Sunday, August 16, 1998, Debian will turn a proud 5 years old. 
There will be an IRC party on irc.debian.org (also irc.openprojects.net) 
channel #debian on Sunday August 16 at 20:00 UTC.  Please join us for the 


     # (わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。)
    <kgh12351@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)