[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:16892] [DRAFT] 日本語フォントパッケージの取り扱いについての提案
武藤@Debianぷろじぇくとです。
昨日のIRCミーティングでttf-japanese-*なデフォルト提供をやはりなんとかしよう
という話になりましたので、とり急ぎドラフトを書いてみました。
・debian-devel@orgに出すので英訳を募集
・今はほとんどないけど、今後に備えてotf-*もついでにお願いしたほうがいいか?
・仮想パッケージでしか依存しない場合、ttf-japanese-mincho,
ttf-japanese-gothicには一体何が使われるのか?インストーラでデスクトップ
を選べばttf-sazanamiとvl-gothicは入るが、まっさらだとどれが優先されること
になるか?
・alternativesの順位をもうちょっと埋めたい
・その他
意見募集です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
私たち日本語フォントパッケージメンテナたちおよびその協力者たちは、
Debianにおけるアプリケーションでの日本語フォントの「デフォルト」
指定を容易にするために、次の提案をしたいと思います。
・バーチャルパッケージ名 ttf-japanese-mincho、ttf-japanese-gothic
の追加。
・alternatives名 ttf-japanese-mincho.ttf、ttf-japanese-gothic.ttf
の提供。
・日本語ttfを直接参照しているパッケージの修正。
[影響を受けるパッケージ]
・日本語のフォントパッケージ
・日本語ttfに依存関係を持つパッケージ
- libpango1.0-common
- xpdf-japanese
- gs-cjk-resource
- xdvik-ja
- vflib2
- mgp
- libkiten1
- kiten
- kanjipad
- kanatest
- gjiten
- advi-examples
- advi
[影響を受けないパッケージ]
・フォントの参照にdefomaまたはfontconfigを使っているパッケージ
[提案内容]
1. 各日本語フォントパッケージは、その字形に応じて、
ttf-japanese-mincho(Mincho-styleのデフォルト。英字のserifに相当する字形)
または
ttf-japanese-gothic(Gothic-styleのデフォルト。英字のsans-serifに相当する字形)
のいずれかのバーチャルパッケージをProvideする。
2. 各日本語フォントパッケージは、/usr/share/fonts/truetype/
ttf-japanese-mincho.ttf または ttf-japanese-gothic.ttf
をalternativesパスとして登録する。alternatives優先順位は次のように
規定する。
60より上: サードパーティまたはユーザ作成のフォント
60: vl-gothic
50: ttf-sazanami-mincho, ttf-sazanami-gothic
20: ttf-kochi-mincho, ttf-kochi-gothic
20より下: 日本語を字形に含むがunified領域で中国語字形が使われているなど
日本語の表現には使いにくいフォント
3. 特定の日本語フォントパッケージを指定していた各アプリケーションは、
必要に応じてその依存関係を
ttf-japanese-mincho | ttf-japanese-gothic
(または ttf-japanese-mincho, ttf-japanese-gothic)
に置き換える。また、フォント指定パスを特定のフォントファイルから、
/usr/share/fonts/truetype/ttf-japanese-mincho.ttf
/usr/share/fonts/truetype/ttf-japanese-gothic.ttf
に置き換える。
[予定タイムライン]
N-x 議論期間終了、debian-policyにバーチャルパッケージの追加をリクエスト。
N バーチャルパッケージが承認される。
修正済み日本語フォントパッケージのアップロードを開始。
日本語ttfに依存関係を持つパッケージへのパッチの作成およびテストを
日本語チームで開始。
N+3 すべての日本語フォントパッケージのアップロードを完了 (NMUを含む)。
N+13 (少なくとも)コアフォントパッケージであるvl-gothic、
ttf-sazanami-minchoがtestingに入る。
日本語ttfに依存関係を持つパッケージへの、テスト済みパッチを送付。
N+25 パッチ送付に反応のないパッケージについて、メンテナにNMU許可を
日本語チームで申請。
N+30 パッチを適用したNMUを完了。
[提案者]
Kenshi Muto (Debian developer)
Hideki Yamane (Debian contributor)
Junichi Uekawa (Debian developer)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
--
武藤 健志@ kmuto @ kmuto.jp
Debian/JPプロジェクト (kmuto@debian.org, kmuto@debian.or.jp)
株式会社トップスタジオ (kmuto@xxxxxxxxxxxxxxx)
URI: http://kmuto.jp/ (Debianな話題など)