[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:18044] Re: 東風/さざなみフォントパッケージの説明文を変更したい



こんにちは。Koichi Akabeです。

現状のhigh quality云々に首をひねるのは同感なので削除してもいいかもしれま
せんが、
Translation warning以降は残しておいていいと思います。
"The family of ttf-kochi-* is" から始まる2段目をIPAフォントを推奨する文
言に置き換える形がいい気がしますが、どうでしょうか。

====
フォント名が自分の名前に似てる気が...。ゴホン。

On 2011/08/06 17:25, Hideki Yamane wrote:
>  やまね%夏バテぎみ、です。
>
>  #ユーザの方の意見も聞いてみたいので CC: -users
>
>  インストーラーで日本語環境デスクトップを入れた人にはあまり気に留めない
>  ことやも知れませんが、非日本語話者の方が後から日本語関連パッケージを
>  入れようとする際、検索で引っかかる東風/さざなみフォントのパッケージの 
>  description が適切でないように思えるのでざっくり変更してしまおうかと
>  思っています。
>
>  現状は以下。
>
> Description: Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font without naga10
>  ttf-kochi-mincho is high quality, Japanese mincho TrueType font.
>  It does not include naga10 font, so it's DFSG-free.
>  .
>  The family of ttf-kochi-* is very smooth and beautiful compared with
>  current free Japanese TrueType fonts. It has bitmap hinting information,
>  so it's beautiful and not jagged to display on the CRT.
>  This font is suitable for both printing and displaying Japanese
>  characters.
>  .
>  Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been
>  discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of
>  the kochi-based "sazanami" font. So if you want to use font like this one,
>  consider using "ttf-sazanami-mincho", instead.
>
>  ・現状で他の日本語フォントと比較して high quality/smooth and beautiful 
>   かといわれると首をひねる。
>  ・ここではSazanami への移行を促しているが、むしろ東風&さざなみから、
>   VLゴシック/IPAフォントへの移行の方が推奨されるのでは?明示的に legacy
>   であることを言うのがよい様に思う。
>
>  ということで以下の様にしてみてはどうかな、と思います。
>
> Description: Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font without naga10
>  ttf-kochi-mincho is Japanese mincho TrueType font, it does not include 
>  naga10 font, so it's DFSG-free.
>  .
>  This font package is legacy, now we recommend to use other modern font
>  package like "fonts-ipafont-mincho", instead. 
>
>  
>  賛成/反対/質問等頂けたらうれしいです。(何もなければシレッと変更してしまいます ;-)
>