[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:18044] Re: 東風/さざなみフォントパッケージの説明文を変更したい
こんにちは。Koichi Akabeです。
現状のhigh quality云々に首をひねるのは同感なので削除してもいいかもしれま
せんが、
Translation warning以降は残しておいていいと思います。
"The family of ttf-kochi-* is" から始まる2段目をIPAフォントを推奨する文
言に置き換える形がいい気がしますが、どうでしょうか。
====
フォント名が自分の名前に似てる気が...。ゴホン。
On 2011/08/06 17:25, Hideki Yamane wrote:
> やまね%夏バテぎみ、です。
>
> #ユーザの方の意見も聞いてみたいので CC: -users
>
> インストーラーで日本語環境デスクトップを入れた人にはあまり気に留めない
> ことやも知れませんが、非日本語話者の方が後から日本語関連パッケージを
> 入れようとする際、検索で引っかかる東風/さざなみフォントのパッケージの
> description が適切でないように思えるのでざっくり変更してしまおうかと
> 思っています。
>
> 現状は以下。
>
> Description: Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font without naga10
> ttf-kochi-mincho is high quality, Japanese mincho TrueType font.
> It does not include naga10 font, so it's DFSG-free.
> .
> The family of ttf-kochi-* is very smooth and beautiful compared with
> current free Japanese TrueType fonts. It has bitmap hinting information,
> so it's beautiful and not jagged to display on the CRT.
> This font is suitable for both printing and displaying Japanese
> characters.
> .
> Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been
> discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of
> the kochi-based "sazanami" font. So if you want to use font like this one,
> consider using "ttf-sazanami-mincho", instead.
>
> ・現状で他の日本語フォントと比較して high quality/smooth and beautiful
> かといわれると首をひねる。
> ・ここではSazanami への移行を促しているが、むしろ東風&さざなみから、
> VLゴシック/IPAフォントへの移行の方が推奨されるのでは?明示的に legacy
> であることを言うのがよい様に思う。
>
> ということで以下の様にしてみてはどうかな、と思います。
>
> Description: Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font without naga10
> ttf-kochi-mincho is Japanese mincho TrueType font, it does not include
> naga10 font, so it's DFSG-free.
> .
> This font package is legacy, now we recommend to use other modern font
> package like "fonts-ipafont-mincho", instead.
>
>
> 賛成/反対/質問等頂けたらうれしいです。(何もなければシレッと変更してしまいます ;-)
>