[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Packaging Manual 第1章
早瀬です。チェックありがとうございます。
From: NABETANI Hidenobu <nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: Packaging Manual 第1章
Date: Mon, 19 Jul 1999 07:32:39 +0900
> 鍋谷です。
>
> お疲れ様です。チェックしました。
>
> shayase@xxxxxxxxxxxxxxx (HAYASE Shigenori) writes:
>
> > 早瀬です。
> >
> > Packaging Manual 第1章の作業が終りました。
> >
> > <!-- ORIG
> > This manual describes the technical aspects of creating Debian
> > binary packages (<tt>.deb</tt> files). It documents the
> > behaviour of the package management programs
> > <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>dselect</prgn> et al. and the way
> > they interact with packages.</p>
> > ORIG -->
> > このマニュアルには、Debian のバイナリパッケージ
> > (<tt>.deb</tt> ファイル)を作成する上での技術的側面が
> > 記述されています。<prgn>dpkg</prgn>、<prgn>dselect</prgn>
> > 及びその他のパッケージ管理プログラムの働きと、どの様に
> > パッケージと相互作用するのかについても記述されています。</p>
>
> <prgn>dpkg</prgn>、<prgn>dselect</prgn> 等のパッケージ管理
> プログラムの動作とパッケージの取り扱い方法について記述され
> ています。
このままでは、「パッケージの取り扱い」をするのが、パッケージ管理
プログラムであることがわかりにくいので、
<prgn>dpkg</prgn>、<prgn>dselect</prgn> 等の
パッケージ管理プログラムの動作と、それらがどのようにパッケージを
取り扱うかについて記述されています。</p>
として、採用させて頂きます。
> > <!-- ORIG
> > It also documents the interaction between
> > <prgn>dselect</prgn>'s core and the access method scripts it
> > uses to actually install the selected packages, and describes
> > how to create a new access method.</p>
> > ORIG -->
> > <prgn>dselect</prgn> の中心部分とアクセス方法スクリプト、
> > これは選択済パッケージを実際にインストールする時に
> > 使われるものです、との間の相互作用についても記述されています。
>
> <prgn>dselect</prgn> のコア部分とアクセスメソッドスクリプトの
> 間のやり取り、新しいアクセスメソッドの作成方法についても言及し
> ます。アクセスメソッドスクリプトとは、選択したパッケージの実際
> のインストールを担当します。</p>
ありがたく、採用させて頂きます。
> > <p>
> > <!-- ORIG
> > This manual does not go into detail about the options and
> > usage of the package building and installation tools. It
> > should therefore be read in conjuction with those programs'
> > manpages.
> ^^^^^^^^^^conjunction?
これは、オリジナルでもこうなってますねえ。おそらく、conjunction だと
思います。(conjunt なんて動詞無いですよね?)
本家の BTS にでも突っ込んでおいて頂けるとありがたいです。
--
早瀬 茂規 (shayase@xxxxxxxxxxxxxxx)