[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: pure-ftpd ja.po査読 (Re: debconf template(ja.po)について)



 やまね です。

 KAMO Tomoyuki さんの
  "Fri, 28 Nov 2003 19:43:17 +0900"に送信された
 【Re: pure-ftpd ja.po査読 (Re: debconf template(ja.po)について)】に対する返信です。
》>> msgstr "pure-ftpdの実行をinetd経由で行うのか、またはスタンドアローンサーバとするのか、どちらにしますか?"
》
》pure-ftpd を inetd 経由かスタンドアロンのデーモンのどちらで動作させま
》すか?

 修正しました。


》>> msgstr "オプションのうち幾つか、IPごとの接続制限や特定のIPアドレスにサーバをバインドさせる機能などは、スタンドアローンモードでのみ有効であることに注意してください。"
》
》オプションのうちのいくつか (IP アドレスごとの接続制限や特定の IP アド
》レスにサーバをバインドさせる機能など) はスタンドアローンモードでのみ有
》効であることに注意してください。
》
》  "limiting connections per-IP" はホストごとの流量を制限するとかいった
》機能のことでしょうか?

 流量というか接続数の制限だと思います。(QoSな機能ではないでしょう)
 「オプションのうちのいくつか (IP アドレスごとの接続数制限や特定の IP 
  アドレスにサーバをバインドさせる機能など) はスタンドアローンモード
  でのみ有効なことに注意してください」としました。


》>> msgstr "pure-ftpwho プログラムは root 権限でのみ動作します。これはあまり重要ではないプログラムなので、これは多少セキュリティ上のリスクを引き起こします。それでも、必要な場合 root に setuid されたプログラムをインストールするのは単に推奨されることです。"
》
》  2番目の文は「リスクに効果が見合わない」ということを言いたいのでしょうか。
》  訳文の「重要でない」ので「リスクを引き起こす」だと論理がおかしいです。
》
》  "poses" は "possess" かと思ったら、"pose" の三単現なんですね。
》  訳しづらい。
》
》  3番目の文もちょっと言いたいことがわかりません。

 pure-ftpwho プログラムは root 権限でのみ動作します。これはあまり
 重要ではないプログラムなことに加え、root に setuid するソフトを
 インストールするのでセキュリティ上のリスクが多少増えることになり
 ます。 (root に setuid されたプログラムをインストールするのは本
 当に必要な時だけにしましょう)  

 としてみました。如何でしょうか?



》>> msgstr "インストールは既に廃止された過去の設定方法を使用しています"
》
》廃止された設定方法でインストールされています

 「過去のインストールでは既に廃止された設定方法を使用しています」
 ではどうでしょう?


》>> msgstr "過去のバージョンの pure-ftpd Debianパッケージは /etc/default/pure-ftpd で指定されたコマンドラインオプションを利用していました。これは daemon が inetd より呼び出される際に指定されているオプションを利用するのが困難な為に変更されています。"
》
》過去のバージョンの pure-ftpd Debian パッケージではコマンドラインオプショ
》ンを /etc/default/pure-ftpd で指定していました。この方式だと inted 経
》由で daemon を呼び出す場合にオプションを指定しづらいため、現在は変更さ
》れています。

 これを頂きます。(+もとの文の daemon をデーモンに置き換えました)


》>> msgstr "pure-ftpd は現在、スタンドアローンと inetd のどちらでも( pure-config.pl によって作成された) /etc/pure-ftpd.conf ファイルを設定として利用しています。あらゆるケースで動作するものを自動的に作成するのは現状では不可能なので、貴方はカスタマイズした /etc/default/pure-ftpd でのあらゆるオプションが /etc/pure-ftpd.conf に反映されていることを確認すべきです。"
》
》pure-ftpd は現在、スタンドアロンと inetd のどちらでも
》(pure-config.pl によって作成された) /etc/pure-ftpd.conf ファイルを設定
》として利用しています。/etc/default/pure-ftpd の OPTIONS で指定したカス
》タマイズが /etc/pure-ftpd.conf に反映されているか確認してください。あ
》らゆるケースで動作する設定ファイルを自動的に作成するのは現状では不可能
》なためです。OPTIONS は使用されないので削除してしまってかまいません。削
》除すれば今後はこのメッセージが表示されません。
》
》  訳もれがありました。

 すいません。

 これは、あらゆるケースで動作する設定ファイルを自動的に作成するのは
 現状では不可能なためです。OPTIONS は使用されないので削除してしまって
 かまいません。

 としました。


》>> msgstr "標準で UID の最小値は 1000 に変更されました。"
》
》MinUID のデフォルト値は 1000 に変更されました。

 修正しました。 



》>> msgstr "Debian ポリシーに準拠する為、/etc/pure-ftpd/conf/MinUID に保存される -u フラグのデフォルト値は 100 から 1000 に変更されました。これにより UID が 1000 以下の仮想ユーザを利用していた場合、pure-ftpd の設定を壊してしまうかもしれません。"
》
》Debian ポリシーに準拠するため、-u フラグのデフォルト値
》(/etc/pure-ftpd/conf/MinUID に保存されます) は 100 から 1000 に変更さ
》れました。これにより UID が 1000 以下の仮想ユーザを利用していた場合、
》Pure-FTPd の設定を壊してしまうかもしれません。
》
》  後の文の "break" の意味がよくわかりませんでした。

 Debian ポリシーに準拠するため、-u フラグのデフォルト値 (/etc/pure-ftpd/conf/MinUID 
 に保存されます) は 100 から 1000 に変更されました。UID が 1000 
 以下の仮想ユーザを利用していた場合、この変更によって pure-ftpd 
 が動かなくなるかもしれません。 

 としました。

-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp