[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: vserver po-debconf訳
やまね です。
"Fri, 30 Jul 2004 21:49:19 +0900", "KAMO Tomoyuki"
"Re: vserver po-debconf訳"
>>> msgid "Path for where to put vservers."
>>> msgstr "vserver を配置するパス"
>
> 文末の「。」はどうしましょう?
"vserver を配置するパスについて。" としてみます。
>>> "Debian では LSB に従うために標準から /var/lib/vserver へ変更されています。"
> 標準値は
いっそのこと省いてみることにします。
>>> "残りの起動プロセスが早く終了するように、vserver を tty9 でバックグラウンド"
>>> "起動してください。"
>
>vserver を tty9 でバックグラウンド起動すると、残りの起動プロセスが早く
>終了するようになります。
これはそのまま頂きます。
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp