[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] 翻訳更新



鍋太郎です。

On Tue, 21 Mar 2006 23:38:08 +0900
TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

> 武井伸光です.チェックしました.

ありがとうございます。

> ★ja/boot-installer/arm.xml

> DHCP の直後にspcでしょうか.

ですね。修正したものを添付します。

また、インストールマニュアルに更新がありましたので、
あわせてお送りします。
こちらについても、チェック・更新をお願いします。

アーカイブの内容は以下になります。
$ tar ztf d-i-update0326.tar.gz 
ja/install-methods/install-tftp.xml
ja/install-methods/tftp/bootp.xml
ja/appendix/preseed.xml
ja/using-d-i/modules/clock-setup.xml
ja/using-d-i/modules/user-setup.xml
ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
ja/using-d-i/modules/tzsetup.xml
ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml
ja/hardware/hardware-supported.xml
ja/hardware/supported-peripherals.xml
ja/hardware/installation-media.xml
ja/hardware/supported/mips.xml
ja/hardware/supported/mipsel.xml
ja/boot-installer/parameters.xml
ja/boot-installer/m68k.xml
ja/boot-installer/mipsel.xml
ja/boot-installer/i386.xml
ja/boot-installer/mips.xml
ja/boot-installer/trouble.xml
ja/boot-installer/powerpc.xml
ja/boot-installer/arm.xml

また、長くて申し訳ないのですが、内容の差分も以下に付けます。
以上、よろしくお願いします。


Index: ja/install-methods/install-tftp.xml
===================================================================
--- ja/install-methods/install-tftp.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/install-methods/install-tftp.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 31138 -->
+<!-- original version: 35613 -->
 
  <sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
  <title>TFTP ネットブート用ファイルの準備</title>
@@ -233,13 +233,13 @@
 </screen></informalexample>
 
 <!--
-to turn off Path MTU discovery, otherwise the Indy's PROM can't
+to turn off Path MTU discovery, otherwise the SGI's PROM can't
 download the kernel. Furthermore, make sure TFTP packets are sent from
 a source port no greater than 32767, or the download will stall after
 the first packet.  Again, it's Linux 2.4.X tripping this bug in the
 PROM, and you can avoid it by setting
 -->
-これを行わないと、Indy の PROM はカーネルをダウンロードできません。
+これを行わないと、SGI の PROM はカーネルをダウンロードできません。
 さらに、TFTP パケットのソースポートは 32767 以上であってはいけません。
 さもないと最初のパケットを受信しただけでダウンロードが停止します。
 この PROM のバグに引っかかるのも Linux 2.4.X です。
@@ -565,17 +565,20 @@
    </sect3>
 
    <sect3 arch="mips">
-   <title>SGI Indys TFTP ブート</title>
+<!--
+   <title>SGI TFTP Booting</title>
+-->
+   <title>SGI TFTP ブート</title>
 <para>
 
 <!--
-On SGI Indys you can rely on the <command>bootpd</command> to supply
+On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply
 the name of the TFTP file. It is given either as the
 <userinput>bf=</userinput> in <filename>/etc/bootptab</filename> or as
 the <userinput>filename=</userinput> option in
 <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>.
 -->
-SGI Indy では、TFTP ファイルの名前の指定を
+SGI のマシンでは、TFTP ファイルの名前の指定を
 <command>bootpd</command> に行わせることができます。
 これは
 <filename>/etc/bootptab</filename> の <userinput>bf=</userinput> に指定するか、
@@ -586,7 +589,10 @@
    </sect3>
 
    <sect3 arch="mips">
-   <title>Broadcom BCM91250A TFTP ブート</title>
+<!--
+   <title>Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting</title>
+-->
+   <title>Broadcom BCM91250A, BCM91480B の TFTP ブート</title>
 <para>
 
 <!--
Index: ja/install-methods/tftp/bootp.xml
===================================================================
--- ja/install-methods/tftp/bootp.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/install-methods/tftp/bootp.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 35613 -->
 
 
   <sect2 condition="supports-bootp" id="tftp-bootp">
@@ -83,11 +83,12 @@
 
 <phrase arch="mips">
 <!--
-On SGI Indys you can just enter the command monitor and type
+On SGI machines you can just enter the command monitor and type
 <userinput>printenv</userinput>.  The value of the
 <userinput>eaddr</userinput> variable is the machine's MAC address.
 -->
-SGI Indy では、コマンドモニタから <userinput>printenv</userinput> と入力してください。
+SGI のマシンでは、
+コマンドモニタから <userinput>printenv</userinput> と入力してください。
 <userinput>eaddr</userinput> 変数がマシンの MAC アドレスです。
 </phrase>
 
Index: ja/appendix/preseed.xml
===================================================================
--- ja/appendix/preseed.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/appendix/preseed.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35051 -->
+<!-- original version: 35836 -->
 
 <!--
 Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -1128,8 +1128,8 @@
 # You can choose to install non-free and contrib software.
 #d-i apt-setup/non-free boolean true
 #d-i apt-setup/contrib boolean true
-# To avoid adding security sources, or to use a different server
-# than security.debian.org.
+# Uncomment this to avoid adding security sources, or
+# add a hostname to use a different server than security.debian.org.
 #d-i apt-setup/security_host string 
 </screen></informalexample>
 
Index: ja/using-d-i/modules/clock-setup.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/clock-setup.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/using-d-i/modules/clock-setup.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33814 -->
+<!-- original version: 35518 -->
 
    <sect3 id="clock-setup">
 <!--
Index: ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml	(作業コピー)
@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 24663 -->
+<!-- original version: 35613 -->
 
   <sect3 arch="mips">
   <title><command>arcboot</command>-installer</title>
 <para>
 
 <!--
-The boot loader on SGI Indys is <command>arcboot</command>.
+The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>.
 It has to be installed on the same hard disk as the kernel (this is done
 automatically by the installer). Arcboot supports different configurations
 which are set up in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Each
@@ -16,7 +16,7 @@
 After arcboot has been installed, the system can be booted from hard disk
 by setting some firmware environment variables entering
 -->
-SGI Indy のブートローダは <command>arcboot</command> です。
+SGI マシンのブートローダは <command>arcboot</command> です。
 これはカーネルと同じハードディスクにインストールしなければなりません。
 (これはインストーラが自動で行います) 
 arcboot は異なった設定を、<filename>/etc/arcboot.conf</filename> 
Index: ja/using-d-i/modules/user-setup.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/user-setup.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/using-d-i/modules/user-setup.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33814 -->
+<!-- original version: 35518 -->
 
    <sect3 id="user-setup">
 <!--
Index: ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33814 -->
+<!-- original version: 35518 -->
 
    <sect3 id="pkgsel">
 <!--
Index: ja/using-d-i/modules/tzsetup.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/tzsetup.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/using-d-i/modules/tzsetup.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33814 -->
+<!-- original version: 35518 -->
 
    <sect3 id="tzsetup">
 <!--
Index: ja/hardware/hardware-supported.xml
===================================================================
--- ja/hardware/hardware-supported.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/hardware/hardware-supported.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35330 -->
+<!-- original version: 35813 -->
 
  <sect1 id="hardware-supported">
  <title>サポートするハードウェア</title>
@@ -166,20 +166,32 @@
 </row>
 
 <row>
-  <entry morerows="2">MIPS (ビッグエンディアン)</entry>
-  <entry morerows="2">mips</entry>
-  <entry morerows="1">SGI Indy/Indigo 2</entry>
+<!--
+  <entry morerows="4">MIPS (big endian)</entry>
+-->
+  <entry morerows="4">MIPS (ビッグエンディアン)</entry>
+  <entry morerows="4">mips</entry>
+  <entry morerows="1">SGI IP22 (Indy/Indigo 2)</entry>
   <entry>r4k-ip22</entry>
 </row><row>
   <entry>r5k-ip22</entry>
 </row><row>
+  <entry>SGI IP32 (O2)</entry>
+  <entry>r5k-ip32</entry>
+</row><row>
   <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
   <entry>sb1-bcm91250a</entry>
+</row><row>
+  <entry>Broadcom BCM91480B (BigSur)</entry>
+  <entry>sb1a-bcm91480b</entry>
 </row>
 
 <row>
-  <entry morerows="3">MIPS (リトルエンディアン)</entry>
-  <entry morerows="3">mipsel</entry>
+<--
+  <entry morerows="4">MIPS (little endian)</entry>
+-->
+  <entry morerows="4">MIPS (リトルエンディアン)</entry>
+  <entry morerows="4">mipsel</entry>
   <entry>Cobalt</entry>
   <entry>cobalt</entry>
 </row><row>
@@ -190,6 +202,9 @@
 </row><row>
   <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
   <entry>sb1-bcm91250a</entry>
+</row><row>
+  <entry>Broadcom BCM91480B (BigSur)</entry>
+  <entry>sb1a-bcm91480b</entry>
 </row>
 
 <row>
@@ -300,33 +315,34 @@
 
 </para><para arch="mips">
 
+<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
 <!--
-The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy.  The
-Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports
-VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards.
-A <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">compatibility listing</ulink> for
-the BCM91250A is available.
+The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2.  The
+Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI
+slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range
+of graphics cards.  A <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">compatibility
+listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available.
 -->
-X.Org X11 window System は SGI の Indy のみサポートしています。
-Broadcom BCM91250A 評価ボードには標準 3.3v PCI スロットがあり、
+X.Org X11 window System は SGI の Indy と O2 をサポートしています。
+Broadcom BCM91250A/BCM91480B 評価ボードには標準 3.3v PCI スロットがあり、
 VGA エミュレーションや、グラフィックカードの選択した範囲での 
 Linux フレームバッファをサポートしています。
-BCM91250A 用の<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">互換性リスト</ulink>を利用できます。
+Broadcom 評価ボード用の<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">互換性リスト</ulink>を利用できます。
 
 </para><para arch="mipsel">
 
 <!--
 The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models.  The
-Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports
-VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards.
-A <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">compatibility listing</ulink> for
-the BCM91250A is available.
+Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI
+slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range
+of graphics cards.  A <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">compatibility
+listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available.
 -->
 X.Org X11 window System は DECstation モデルをいくつかサポートしています。
-Broadcom BCM91250A 評価ボードには標準 3.3v PCI スロットがあり、
+Broadcom BCM91250A/BCM91480B 評価ボードには標準 3.3v PCI スロットがあり、
 VGA エミュレーションや、グラフィックカードの選択した範囲での 
 Linux フレームバッファをサポートしています。
-BCM91250A 用の<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">互換性リスト</ulink>を利用できます。
+Broadcom 評価ボード用の<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">互換性リスト</ulink>を利用できます。
 
 </para>
 
Index: ja/hardware/supported-peripherals.xml
===================================================================
--- ja/hardware/supported-peripherals.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/hardware/supported-peripherals.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29467 -->
+<!-- original version: 35612 -->
 
  <sect1 id="supported-peripherals">
  <title>周辺機器やその他のハードウェア</title>
@@ -54,20 +54,24 @@
 
 <!--
 The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64
-bit PCI slots as well as USB connectors.
+bit PCI slots as well as USB connectors.  The Broadcom BCM91480B evaluation
+board features four 64 bit PCI slots.
 -->
 Broadcom BCM91250A 評価ボードは、標準 3.3v 32/64 ビット PCI スロットを、
 USB コネクタと同じように扱えます。
+Broadcom BCM91480B 評価ボードは、64 ビット PCI スロットを 4 個備えています。
 
 </para><para arch="mipsel">
 
 <!--
 The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64
-bit PCI slots as well as USB connectors.  The Cobalt RaQ has no support for
+bit PCI slots as well as USB connectors.  The Broadcom BCM91480B evaluation
+board features four 64 bit PCI slots.  The Cobalt RaQ has no support for
 additional devices but the Qube has one PCI slot.
 -->
 Broadcom BCM91250A 評価ボードは、標準 3.3v 32/64 ビット PCI スロットを、
 USB コネクタと同じように扱えます。
+Broadcom BCM91480B 評価ボードは、64 ビット PCI スロットを 4 個備えています。
 Cobalt Qube は PCI スロットをひとつ持っていますが、
 Cobalt RaQ は追加デバイスをサポートしていません。
 
Index: ja/hardware/supported/mips.xml
===================================================================
--- ja/hardware/supported/mips.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/hardware/supported/mips.xml	(作業コピー)
@@ -1,15 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35330 -->
+<!-- original version: 35613 -->
 
 
   <sect2 arch="mips"><title>CPU・マザーボード・ビデオのサポート</title>
 <para>
 
 <!--
-Debian on &arch-title; currently supports two subarchitectures:
+Debian on &arch-title; supports the following platforms:
 -->
-&arch-title; 上で Debian は現在 2 つのサブアーキテクチャをサポートしています。
+&arch-title; 上で Debian は以下のプラットフォームをサポートしています。
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
@@ -28,13 +28,31 @@
 <listitem><para>
 
 <!--
-Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from
-Broadcom based on their SiByte processor family.
+SGI IP32: this platform is generally known as SGI O2.
 -->
-Broadcom BCM91250A (SWARM): Broadcom 製 SiByte プロセッサファミリをベースにした、
-ATX フォームファクタ評価ボード。
+SGI IP32: このプラットフォームは一般的に SGI O2 として知られています。
 
 </para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board
+from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU.
+-->
+Broadcom BCM91250A (SWARM): デュアルコアの SB1 1250 CPU をベースにした、
+Broadcom 製 ATX フォームファクタ評価ボード。
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board
+from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU.
+-->
+Broadcom BCM91480B (BigSur): クアッドコアの SB1A 1480 CPU をベースにした、
+Broadcom 製 ATX フォームファクタ評価ボード。
+
+</para></listitem>
 </itemizedlist>
 
 <!--
@@ -61,14 +79,20 @@
 <!--
 On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and R5000
 processors are supported by the Debian installation system on big endian
-MIPS.  The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with
-two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer.
+MIPS.  On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are supported.
+The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with
+two cores which are supported in SMP mode by this installer.  Similarly,
+the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores
+which are supported in SMP mode.
 -->
 R4000, R4400, R4600, R5000 プロセッサを搭載した SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2, 
 Challenge S は、
 ビッグエンディアン MIPS 用 Debian インストールシステムでサポートしています。
-SB1250 チップ (SB-1 コア×2) に付属する Broadcom BCM91250A 評価ボードは、
+SGI IP32 では現在、R5000 ベースのシステムのみサポートしています。
+2 コアの SB1 1250 チップに付属する Broadcom BCM91250A 評価ボードは、
 このインストーラの SMP モードでサポートしています。
+同様に、4 コアの SB1A 1480 チップを含む BCM91480B 評価ボードは、
+SMP モードでサポートしています。
 
 </para><para>
 
Index: ja/hardware/supported/mipsel.xml
===================================================================
--- ja/hardware/supported/mipsel.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/hardware/supported/mipsel.xml	(作業コピー)
@@ -1,15 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35330 -->
+<!-- original version: 35612 -->
 
 
   <sect2 arch="mipsel"><title>CPU・マザーボード・ビデオのサポート</title>
 <para>
 
 <!--
-Debian on &arch-title; currently supports three subarchitectures:
+Debian on &arch-title; supports the following platforms:
 -->
-&arch-title; 上で Debian は現在 3 つのサブアーキテクチャをサポートしています。
+&arch-title; 上で Debian は以下のプラットフォームをサポートしています。
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
@@ -34,13 +34,23 @@
 <listitem><para>
 
 <!--
-Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from
-Broadcom based on their SiByte processor family.
+Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board
+from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU.
 -->
-Broadcom BCM91250A (SWARM): Broadcom 製 SiByte プロセッサファミリをベースにした、
-ATX フォームファクタ評価ボード。
+Broadcom BCM91250A (SWARM): デュアルコア SB1 1250 CPU をベースにした、
+Broadcom 製 ATX フォームファクタ評価ボード。
 
 </para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board
+from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU.
+-->
+Broadcom BCM91480B (BigSur): クアッドコア SB1A 1480 CPU をベースにした、
+Broadcom 製 ATX フォームファクタ評価ボード。
+
+</para></listitem>
 </itemizedlist>
 
 <!--
@@ -141,12 +151,15 @@
 </para><para>
 
 <!--
-The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two
-SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer.
+The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with
+two cores which are supported in SMP mode by this installer.  Similarly,
+the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores
+which are supported in SMP mode.
 -->
-Broadcom BCM91250A 評価ボードは、
-このインストーラの SMP モードでサポートしている SB1250 チップ (SB-1 コア×2) 
-に付属しています。
+2 コアの SB1 1250 チップに付属する Broadcom BCM91250A 評価ボードは、
+このインストーラの SMP モードでサポートしています。
+同様に、4 コアの SB1A 1480 チップを含む BCM91480B 評価ボードは、
+SMP モードでサポートしています。
 
 </para>
    </sect3>
@@ -213,9 +226,9 @@
 </para><para>
 
 <!--
-Both Cobalt and Broadcom BCM91250A use 115200 bps.
+Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps.
 -->
-Cobalt と Broadcom BCM91250A では 115200 bps を使用します。
+Cobalt と Broadcom BCM91250A/BCM91480B では 115200 bps を使用します。
 
 </para>
    </sect3>
Index: ja/hardware/installation-media.xml
===================================================================
--- ja/hardware/installation-media.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/hardware/installation-media.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 35612 -->
 
  <sect1 id="installation-media">
  <title>インストールに利用できるメディア</title>
@@ -153,7 +153,9 @@
 To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote>
 entry in the firmware.  The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices,
 including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not
-provided because the firmware doesn't recognize CD drives.
+provided because the firmware doesn't recognize CD drives.  In order to
+install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI
+IDE, SATA or SCSI card.
 -->
 SGI マシンで CD-ROM から起動するには、512 バイトの論理ブロックサイズを
 扱える SCSI CD-ROM ドライブが必要です。
@@ -167,6 +169,8 @@
 (CD-ROM ドライブを含む) 標準 IDE デバイスをサポートしていますが、
 ファームウェアが CD ドライブを認識できないため、
 現在このプラットフォーム用の CD イメージは提供されていません。
+Broadcom BCM91480B 評価ボードに Debian をインストールするには、
+PCI の IDE, SATA, SCSI いずれかのカードが必要です。
 
 </para><para arch="mipsel">
 
Index: ja/boot-installer/m68k.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/m68k.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/m68k.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 30283 -->
+<!-- original version: 33725 -->
 
   <sect2 arch="m68k"><title>インストール方法の選択</title>
 
@@ -20,7 +20,7 @@
 2.4.x Linux カーネルが使用する tmpfs の方が、
 より少ないメモリで動作するでしょう。
 
-</para><para condition="etch">
+</para><para>
 
 <!--
 If you are using a 2.2.x linux kernel, then you need to use the &ramdisksize;
@@ -31,25 +31,7 @@
 
 </para><para>
 
-</para><para condition="sarge">
-
 <!--
-Also, if you are using a 2.2.x linux kernel, then you must make sure you
-are using a ramdisk built to accommodate it, see the
-<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
-In general, this means you need to use the initrd22.gz ramdisk from the respective
-directory.
--->
-また、2.2.x Linux カーネルを使用する場合、
-適応するよう構築した ramdisk を使用していることを確認しなければなりません。
-<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> をご覧ください。
-一般的に、
-それぞれのディレクトリにある initrd22.gz RAM ディスクを使う必要がある、
-ということを表しています。
-
-</para><para>
-
-<!--
 Make sure <userinput>root=/dev/ram</userinput> is one of your kernel
 parameters. 
 -->
Index: ja/boot-installer/mipsel.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/mipsel.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/mipsel.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35328 -->
+<!-- original version: 35612 -->
 
 <!--
   <sect2 arch="mipsel" id="boot-tftp"><title>Booting with TFTP</title>
@@ -70,19 +70,20 @@
    <sect3>
 <!-- Note to translators: this is the same section as in mips.xml -->
 <!--
-   <title>Broadcom BCM91250A TFTP Booting</title>
+   <title>Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting</title>
 -->
-   <title>Broadcom BCM91250A の TFTP での起動</title>
+   <title>Broadcom BCM91250A/BCM91480B の TFTP での起動</title>
 <para>
 
 <!--
-On the Broadcom BCM91250A evaluation board, you have to load the SiByl boot
+On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to load the SiByl boot
 loader via TFTP which will then load and start the Debian installer.  In
 most cases, you will first obtain an IP address via DHCP but it is also
 possible to configure a static address.  In order to use DHCP, you can
 enter the following command on the CFE prompt:
 -->
-Broadcom BCM91250A 評価ボードでは、Debian インストーラをロードし起動するのに、
+Broadcom BCM91250A/BCM91480B 評価ボードでは、
+Debian インストーラをロードし起動するのに、
 SiByl ブートローダを TFTP 経由でロードしなければなりません。
 ほとんどの場合、始めに IP アドレスを DHCP 経由で取得しますが、
 静的アドレスを設定することも可能です。
@@ -142,9 +143,9 @@
    <sect3>
 <!-- Note to translators: this is the same section as in mips.xml -->
 <!--
-   <title>Broadcom BCM91250A TFTP Booting</title>
+   <title>Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting</title>
 -->
-   <title>Broadcom BCM91250A の TFTP での起動</title>
+   <title>Broadcom BCM91250A/BCM91480B の TFTP での起動</title>
 <para>
 
 <!--
Index: ja/boot-installer/i386.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/i386.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/i386.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 31616 -->
+<!-- original version: 33886 -->
 
   <sect2 arch="i386"><title>CD-ROM からの起動</title>
 
@@ -11,7 +11,7 @@
 <!--
 CD #1 of official Debian CD-ROM sets for &arch-title; will present a
 <prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press
-<keycap>F3</keycap> to see the list of kernel options available
+<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available
 from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci,
 vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt
 followed by &enterkey;.
@@ -218,7 +218,7 @@
        label=newinstall
        initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
        root=/dev/ram0
-       append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000"
+       append="ramdisk_size=12000"
 </screen></informalexample>
 
 <!--
@@ -256,15 +256,9 @@
 </screen></informalexample>
 
 <!--
-and reboot. <phrase condition="sarge">If the boot fails, you can try adding
-<userinput>devfs=mount,dall</userinput> to the <quote>kernel</quote> line.
-</phrase>
+and reboot.
 -->
 その後再起動してください。
-<phrase condition="sarge">起動に失敗する場合は、
-<quote>kernel</quote> 行に <userinput>devfs=mount,dall</userinput> 
-を追加してみてください。
-</phrase>
 
 </para><para>
 
@@ -282,7 +276,7 @@
 </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 arch="i386" id="usb-boot">
+  <sect2 arch="i386" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
   <title>USB メモリスティックからの起動</title>
 <para>
 
@@ -301,7 +295,7 @@
 システムが起動したら <prompt>boot:</prompt> プロンプトが表示されるはずです。
 ここで、オプションのブート引数を入力するか、ただ &enterkey; を打ちます。
 
-</para><para>
+</para><para condition="supports-floppy-boot">
 
 <!--
 In case your computer doesn't support booting from USB memory devices,
@@ -321,7 +315,7 @@
 </para>
   </sect2>
 
-  <sect2 arch="i386" id="floppy-boot">
+  <sect2 arch="i386" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
   <title>フロッピーからの起動</title>
 <para>
 
@@ -533,15 +527,13 @@
 <!--
 Information on available boot methods and on boot parameters which might
 be useful can be found by pressing <keycap>F2</keycap> through
-<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase
-condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. If you add any parameters to
+<keycap>F8</keycap>. If you add any parameters to
 the boot command line, be sure to type the boot method (the default is
 <userinput>linux</userinput>) and a space before the first parameter (e.g.,
 <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>).
 -->
 有効な起動方法や起動パラメータの有用な情報を、<keycap>F2</keycap> から
-<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase
-condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase> を押すと表示します。
+<keycap>F8</keycap> を押すと表示します。
 パラメータを起動コマンドラインに追加する場合には、
 起動方法 (デフォルトは <userinput>linux</userinput>) をタイプし、
 最初のパラメータの前にスペースを空けてください
Index: ja/boot-installer/parameters.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/parameters.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/parameters.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 30084 -->
+<!-- original version: 33725 -->
 
  <sect1 id="boot-parms"><title>ブートパラメータ</title>
 <para>
@@ -136,9 +136,8 @@
 Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and
 8 environment options (including any options added by default for the
 installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any
-excess options and 2.6 kernels will panic.
-<phrase condition="etch">With kernel 2.6.9 or newer, you can use 32
-command line options and 32 environment options.</phrase>
+excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,
+you can use 32 command line options and 32 environment options.
 -->
 カーネルは最大でコマンドラインオプションを 8 つと、
 環境オプションを 8 つ受け付けます。
@@ -146,8 +145,8 @@
 もしこの数を超過すると、
 2.4 カーネルは超過したオプションを無視してしまいますし、
 2.6 カーネルはカーネルパニックを起こしてしまいます。
-<phrase condition="etch">2.6.9 カーネル以降では、
-コマンドラインオプションを 32 個と環境オプションを 32 個使用できます。</phrase>
+2.6.9 カーネル以降では、
+コマンドラインオプションを 32 個と環境オプションを 32 個使用できます。
 
 </para>
 
@@ -495,7 +494,7 @@
 </para></listitem>
 </varlistentry>
 
-<varlistentry condition="etch">
+<varlistentry>
 <term>cdrom-detect/eject</term>
 <listitem><para>
 
@@ -544,7 +543,7 @@
 </para></listitem>
 </varlistentry>
 
-<varlistentry condition="etch">
+<varlistentry>
 <term>rescue/enable</term>
 <listitem><para>
 
Index: ja/boot-installer/mips.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/mips.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/mips.xml	(作業コピー)
@@ -1,30 +1,33 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 24663 -->
+<!-- original version: 35613 -->
 
 
   <sect2 arch="mips" id="boot-tftp"><title>TFTP での起動</title>
 
    <sect3>
-   <title>SGI Indy の TFTP での起動</title>
+<!--
+   <title>SGI TFTP Booting</title>
+-->
+   <title>SGI の TFTP での起動</title>
 <para>
 
 <!--
 After entering the command monitor use
 -->
-SGI Indy では、コマンドモニタに入ったところで
+SGI のマシンで、コマンドモニタに入ったところで
 
 <informalexample><screen>
 bootp():
 </screen></informalexample>
 
 <!--
-on SGI Indys to boot linux and to begin installation of the Debian
+on SGI machines to boot linux and to begin installation of the Debian
 Software.  In order to make this
 work you may have to unset the <envar>netaddr</envar> environment
 variable. Type
 -->
-と入力すれば、linux が起動して Debian ソフトウェアのインストールが始まります。
+と入力すると、linux が起動して Debian ソフトウェアのインストールが始まります。
 インストーラを正しく動作させるには、
 環境変数 <envar>netaddr</envar> の設定を解除しなければならないこともあります。
 これにはコマンドモニタから
@@ -42,17 +45,21 @@
   </sect3>
 
    <sect3>
-   <title>Broadcom BCM91250A の TFTP での起動</title>
+<!--
+   <title>Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting</title>
+-->
+   <title>Broadcom BCM91250A/BCM91480B の TFTP での起動</title>
 <para>
 
 <!--
-On the Broadcom BCM91250A evaluation board, you have to load the SiByl boot
+On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to load the SiByl boot
 loader via TFTP which will then load and start the Debian installer.  In
 most cases, you will first obtain an IP address via DHCP but it is also
 possible to configure a static address.  In order to use DHCP, you can
 enter the following command on the CFE prompt:
 -->
-Broadcom BCM91250A 評価ボードでは、Debian インストーラをロードし起動するのに、
+Broadcom BCM91250A/BCM91480B 評価ボードでは、
+Debian インストーラをロードし起動するのに、
 SiByl ブートローダを TFTP 経由でロードしなければなりません。
 ほとんどの場合、始めに IP アドレスを DHCP 経由で取得しますが、
 静的アドレスを設定することも可能です。
@@ -88,14 +95,17 @@
   <sect2 arch="mips"><title>ブートパラメータ</title>
 
    <sect3>
-   <title>SGI Indy の TFTP での起動</title>
+<!--
+   <title>SGI TFTP Booting</title>
+-->
+   <title>SGI の TFTP での起動</title>
 <para>
 
 <!--
-On SGI Indys you can append boot parameters to the
+On SGI machines you can append boot parameters to the
 <command>bootp():</command> command in the command monitor.
 -->
-SGI Indy では、コマンドモニタの
+SGI のマシンでは、コマンドモニタの
 <command>bootp():</command> コマンドにブートパラメータを追加します。
 
 </para><para>
@@ -127,7 +137,10 @@
   </sect3>
 
    <sect3>
-   <title>Broadcom BCM91250A の TFTP での起動</title>
+<!--
+   <title>Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting</title>
+-->
+   <title>Broadcom BCM91250A/BCM91480B の TFTP での起動</title>
 <para>
 
 <!--
Index: ja/boot-installer/trouble.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/trouble.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/trouble.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 32427 -->
+<!-- original version: 33725 -->
 
  <sect1 id="boot-troubleshooting">
  <title>インストールプロセスのトラブルシューティング</title>
@@ -368,24 +368,13 @@
 <!--
 If you get through the initial boot phase but cannot complete the
 install, the bug reporter menu choice may be helpful.
-<phrase condition="sarge">
-It copies system error logs and configuration information to a user-supplied
-floppy.
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
 It lets you store system error logs and configuration information from the
 installer to a floppy, or download them in a web browser.
-</phrase>
 -->
 最初の起動段階は通過したのに、インストールが完了できなかった場合は、
 バグレポータメニューを選択するといいかもしれません。
-<phrase condition="sarge">
-これはユーザのフロッピーに、システムのエラーログや設定情報をコピーします。
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
 インストーラからのシステムのエラーログや設定情報をフロッピーに格納したり、
 web ブラウザでダウンロードしたりできるようになります。
-</phrase>
 
 <!--       
 This information may provide clues as to what went wrong and how to
@@ -401,13 +390,13 @@
 <!--
 Other pertinent installation messages may be found in
 <filename>/var/log/</filename> during the
-installation, and <filename>/var/log/debian-installer/</filename>
+installation, and <filename>/var/log/installer/</filename>
 after the computer has been booted into the installed system.
 -->
 その他のインストールメッセージは、インストール中では
 <filename>/var/log/</filename> で、
 インストールしたシステムが起動した後では
-<filename>/var/log/debian-installer/</filename> で見つかるでしょう。
+<filename>/var/log/installer/</filename> にあるはずです。
 
 </para>
   </sect2>
@@ -426,7 +415,7 @@
 また、インストールが成功したときのインストールレポートもお送りください。
 そうすると、たくさんのハードウェア設定情報を手に入れることができます。
 
-</para><para condition="etch">
+</para><para>
 
 <!--
 If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation
Index: ja/boot-installer/powerpc.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/powerpc.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/powerpc.xml	(作業コピー)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 33886 -->
 
   <sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>CD-ROM からの起動</title>
 
@@ -185,7 +185,7 @@
    </sect3>
   </sect2>
 
-  <sect2 arch="powerpc" id="usb-boot">
+  <sect2 arch="powerpc" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
   <title>USB メモリスティックからの起動</title>
 <para>
 
@@ -333,7 +333,7 @@
   </sect2>
 
 
-  <sect2 arch="powerpc">
+  <sect2 arch="powerpc" condition="supports-floppy-boot">
   <title>フロッピーからの起動</title>
 <para>
 
Index: ja/boot-installer/arm.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/arm.xml	(リビジョン 35860)
+++ ja/boot-installer/arm.xml	(作業コピー)
@@ -340,7 +340,7 @@
 find it.
 -->
 このツールは NSLU2 の MAC アドレスも表示するのに注意してください。
-DHCPサーバの設定を行うのに便利でしょう。
+DHCP サーバの設定を行うのに便利でしょう。
 イメージをすべて書き込んで、確認が終わると自動的に再起動します。
 USB ディスクの接続を再度確認してください。
 そうでないとインストーラが見つけられません。

-- 
+--------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
 GnuPG FingerPrint:
    C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+--------------------------------------------------------+

Attachment: d-i-update0326.tar.gz
Description: Binary data