武藤@Debianぷろじぇくとです。 各メーリングリストのsubscribeの際、登録確認を求めるconfirmファイルに、 公開性の注意および削除しない旨について、同意をしたものと見なすように したいと思います。 以下、***メーリングリスト利用の注意***が追加しようと思う項目です。 特に異論がなければ、各メーリングリストのconfirmファイルを置き換えます。 Web上でのsubscribeについての説明も修正予定です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Confirmation (登録の確認) について このメールはメーリングリスト(debian-users@debian.or.jp) へ本当に 登録してよいかの確認です。 *** メーリングリスト利用の注意 *** 必ず読んでください!! あなたがこのメーリングリストに投稿すると、メーリングリストの登録者 すべてのほか、Debian開発者の会が提供するアーカイブ (http://lists.debian.or.jp/) にも保存され、一般に公開されます。 さらに、Debian開発者の会の影響の及ばないその他の場所、キャッシュにも アーカイブされることがあります。 メーリングリストに投稿され、公開された内容は、削除には応じかねますので、 不特定多数に知られては困るような内容を投稿しないよう、ご注意ください。 上記の注意事項に同意し、本当に登録してよいのなら、このメールの confirm の行をそのまま debian-users-ctl@debian.or.jp に送ってください。 *** Confirmation (登録の確認) について *** 自動登録の場合、まず最初に subscribe あなたの名前 (注意: Email Address ではなくあなたの名前) 例: subscribe Ken'ichi Fukamachi のようなリクエストを送ってもらっています。その一度めの登録リクエストに 対し次のようなフレーズ(この数字↓はあくまでも例です) confirm 84682771 Ken'ichi Fukamachi を含む『このメーリングリストに登録をしてもよいか?』という確認を求める メールを一度返します。これは「勝手にメーリングリストへ登録されてしまう」 等のいたずらへの予防策です。 あなたがこのメーリングリストへの参加確認のメールを受けとったなら、 confirm パスワード(数字) あなたの名前 このフレーズを含むメールをもう一度登録用のアドレス debian-users-ctl@debian.or.jp へメールして下さい。そうするとあなたの確認が得られたとみなし、サーバは あなたを登録します。 ***注意*** もし、 confirm パスワード(数字) あなたの名前 のメールをなくしてしまったとか、分からなくなってきたので最初からやりな おしたいという場合は、“最初から”つまり subscribe Ken'ichi Fukamachi を送ることからやり直して下さい。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー -- 武藤 健志@ kmuto @ kmuto.jp Debian/JPプロジェクト (kmuto@debian.org, kmuto@debian.or.jp) 株式会社トップスタジオ (kmuto@xxxxxxxxxxxxxxx) URI: http://kmuto.jp/ (Debianな話題など)
Attachment:
pgp60pl4fgpBP.pgp
Description: PGP signature