[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
DDTSS 翻訳完了 tkcvs
- From: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: DDTSS 翻訳完了 tkcvs
- Date: Sun, 24 May 2009 22:27:15 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=WNrObAQBo+RN0bO+Us55Wx96fzqSr8F+GqZejUktbxE=; b=GVwW5mT+KUVkVdJeijuU2EnqNEQxkQOlxk6l4znLyP7NW5b+QW2zJoOVBUfseGWoSG 21Q+vCM6R9U0fI6sO0PSUTP5X2KSZJBApdtDRuwVNNk1y1qSwog7OC3rpY5ehHgocu1P wKlWLtCbEsfKIp1t5FduSHzrMD1707X02lATM=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:date:x-google-sender-auth:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; b=uV7SNkDgKAvictwIrV7vqC9yGlLXam6QsSO+ps9+QlqQlIC7QG+3v6Col04LPNnUzq h5Nr/FQs9tkJF46HcgbkzHSeBA2RyCH+uXk0Hu7bGfHFm6mVulrxaq+HRGlBlIcK+ifv D7/aMUJG/Bd3BZsxYEAJxPE/F1cKzpckMLT3A=
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-google-sender-auth: 5b096201ccfe716a
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-sender: takuma.yamada22@xxxxxxxxx
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb3 (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-2.4 required=10.0 tests=KI autolearn=disabled version=3.1.7-deb3
- Message-id: <6fcf892d0905240627s5739ff1q9ab33e4d11253ec0@xxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06065
やまだです。
DDTSS で翻訳完了 (translated) の内容を転送します。
DDTSS での処理はクローズしていますが、内容に問題があれば
修正作業が可能です。
# Source: tkcvs
# Package: tkcvs
# This Description is active
# Prioritize: 45
Description: A graphical front-end to CVS and Subversion
TkCVS is a Tk based graphical interface to the CVS and Subversion
version control systems. For CVS, it includes facilities for providing
"user friendly" names to modules and directories within the repository,
and provides a facility to interactively browse the repository looking for
modules and directories.
.
Some of the features of TkCVS include:
.
File and directory browser, with optional display of hidden
files, and display of the current directory's location within
the CVS tree.
.
Push-button based check-in / check-out of CVS modules. Ability
to add and delete files from the repository also using push
buttons.
.
Module tree browser, and reports showing the structure of the
CVS modules tree. Individual modules or entire directory trees
may be checked out using the browser.
.
Updating of files from the repository when they change.
.
Tagging and branching of files from the file browser, and tagging
and branching of modules from the module browser.
.
Exporting a CVS module or directory from the repository for
delivery off-site.
.
Creation of patch files between two releases of a module, or
between a release and the current (head) version.
.
Viewing of diff and status listings for currently checked out
modules.
.
Homepage: http://www.twobarleycorns.net/tkcvs.html
Description-ja: CVS および Subversion のグラフィックフロントエンド
TkCVS はバージョン管理システム CVS および Subversion のための Tk ベースのグ
ラフィカルインターフェイスです。CVS 向けには、リポジトリ内のモジュールや
ディレクトリにユーザに親しみやすい名前をつける機能や、対話的にリポジトリの
内部でモジュールやディレクトリを探索する機能を備えています。
.
TkCVS の機能には以下のものがあります。
.
ファイルとディレクトリのブラウザ。隠しファイルの表示機能と、現在 CVS
ツリー内で自分のいる位置を表示する機能を持つ。
.
プッシュボタンによる CVS モジュールのチェックイン・チェックアウト機能。
リポジトリにファイルを追加したり削除したりといった処理もプッシュボタンででき
ます。
.
モジュールツリーブラウザ。CVS モジュールツリーの構造を表示します。個々のモ
ジュールや、あるブランチ以下の全体などをブラウザを使って取り出すこと
ができます。
リポジトリが変更された際にファイルを更新する機能があります。
.
ファイルブラウザからのファイルのタグ付けと分枝、モジュールブラウザから
モジュールにタグを付けることとブランチの作成が可能です。
.
外部に取り出すために CVS モジュールやディレクトリをリポジトリよりエク
スポートすることができます。
.
モジュールの二つのリリース、またはあるリリースと現在の版とを比較してパ
ッチを作成することができます。
.
現在チェックアウトしているモジュールとの差分や状態のリストを見ることが
できます。
.
Homepage: http://www.twobarleycorns.net/tkcvs.html
# other Descriptions of the tkcvs package with a translation in ja:
#
# Description-id: 13727 http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=13727
# patch http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?diff1=13727&diff2=20942&language=ja
# This Description was in etch from 2005-07-16 to 2006-02-21;
# This Description was in sid from 2005-07-16 to 2006-02-21;
#
--
Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
http://blog.livedoor.jp/tyamada22/