[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
kstars-data-extra-tycho2 po-debconf
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: kstars-data-extra-tycho2 po-debconf
- Date: Fri, 19 Oct 2012 08:38:17 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=oThfffAECpRXS5QKsNVifD2CcKDIqW/bAPEuzqqzmnU=; b=f6aaQGeLDIFhW9BAc427VBpJig3jBQehTNmFMfzPDSDV1t7CthvY1e7eMYw/rrkhlj 1Duv8Rdm+N/qQR2u6wSEk0byU0R1szd4ScDTg/IQinvOjl52Slv7IQ/EBm4kLM7BDadW fk+6tB/xJz3jU2dSPi0qs9gJ3VVosmVU9g3hGIdYFpme1mp218o2zI/V+eD0aNfvigQU oE5sTaGKaXi4gMyKoDRrSx5b3bIHD0afr8/FjOgCMOg4IEnM5yR6kKAIQCerpp6Dq+rc ahFMXjpyj7XPLSmwMO/FOtbiaVe/oGbHZDs85VfOX4tosbMZswvi9ohHMRtGSZO+o++T 5O1A==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-3.4 required=10.0 tests=KI,RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20121019083813.1f94bc3ed88872c421706111@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07454
- X-mailer: Sylpheed 3.2.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 04:02+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Handling of kstars configuration file"
msgstr "kstars 設定ファイルの処理"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "keep"
msgstr "維持"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "replace (preserving backup)"
msgstr "置き換え (バックアップとして残す)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "overwrite"
msgstr "上書き"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:"
msgstr "/etc/kde4/kstarsrc の扱い:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "A kstars global configuration file already exists."
msgstr "kstars のグローバルの設定ファイルがすでに存在します。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"The package installation process can't modify it, but you can back it up now "
"and create a new one. You will be prompted for options in this file."
msgstr ""
"パッケージのインストールプロセスでは変更することができませんが、ここでバックア"
"ップして新しく作成することができます。このファイルの選択肢を質問します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?"
msgstr "/etc/kde4/kstarsrc ファイルを作成しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "There is no kstars global configuration file."
msgstr "kstars のグローバルの設定ファイルはありません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, "
"but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for "
"options in this file."
msgstr ""
"ユーザのダウンロードを無効にする場合には設定ファイルが必要となりますが、"
"しない場合の新規作成はまだ安全です。このファイルの選択肢を質問します。
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Disable or lock data downloads"
msgstr "データのダウンロードを無効化またはロックする"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "enable"
msgstr "有効にする"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "disable"
msgstr "無効にする"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "lock"
msgstr "ロック"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "User data downloads for kstars:"
msgstr "kstars のユーザデータのダウンロード:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"KStars has a download feature allowing users to download extra data files "
"for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently "
"by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of "
"this feature."
msgstr ""
"KStars にはダウンロード機能があり、ユーザは自分で使うデータファイルを余分にダ"
"ウンロードできます。パッケージされたカタログは中央にまとめてインストールする方"
"が効率的なので、この機能を制限することもできます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
" * enable - users will be able to download data files;\n"
" * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n"
" download other data files) in their .kstarsrc;\n"
" * lock - users cannot enable data downloads."
msgstr ""
" * 有効にする - ユーザはデータファイルをダウンロードすることができます;\n"
" * 無効にする - 個々のユーザが自分の .kstarsrc により、\n"
" データのダウンロードを有効化できます (他のデータファイルのダウンロード);\n"
" * ロック - ユーザはデータのダウンロードを有効化できません。"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Backup of old kstarsrc file"
msgstr "古い kstarsrc ファイルのバックアップ"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Former kstarsrc file saved"
msgstr "前の kstarsrc ファイルを保存しました"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-"
"data-extra."
msgstr ""
"古い kstarsrc ファイルは /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-data-extra"
"に保存されています。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724