[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
bidentd icecast2 po-debconf
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: bidentd icecast2 po-debconf
- Date: Fri, 2 Nov 2012 00:31:26 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=AmkQCuOjUjnExVc8khPbH3kDegwujOy9GLupckEigws=; b=sMy6kOGzwHvFtZUh/0BJGTeO2imkP7eJN1ccPC7Lk9fOhA4uORQVhusf6nDoWBBLct RKXThqm/8cWlhC2FwmWW1F/4egXop7VCB+cPKVWmgfiALSh9/GdSyODSMHHHSZTc56f+ 7qtWSulOMzYvNV3IFUngXUq+5XrHgjpcT/OyaM/vxqSvgtizK5r6E/KDvUfbchzeHEI9 SLUgwMLKk2FcmQHQAVqVigw3rBnnIWDEf/xtzPoMQEW7GLe6sCnrNnbnvs5xi7Uo3Kws dJCxf3PAP9jiUDjym4e09N1U/BuKhUn8/sj5JACzUFEpRTtTkk+6l8N/WXrtdkAFMJKN 6S8Q==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-1.9 required=10.0 tests=KI,RCVD_IN_DNSWL_LOW, WEIRD_PORT autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20121102003122.6da40c60b6b595cc9de079dd@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07489
- X-mailer: Sylpheed 3.2.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
---bidentd_1.1.4-1.1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bidentd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bidentd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 02:28+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be very quiet"
msgstr "静寂"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be quiet"
msgstr "静か"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Log all requests"
msgstr "全リクエストを記録"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be somewhat verbose"
msgstr "やや冗長"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be quite verbose"
msgstr "かなり冗長"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be really verbose"
msgstr "本当に冗長"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Manual config"
msgstr "手作業で設定"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Logging level for bidentd:"
msgstr "bidentd の記録レベル:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon "
"facility of the system logs."
msgstr ""
"Bisqwit の IDENT デーモンはシステムログのデーモンに送る情報量を変えられます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The choices have the following meaning:\n"
" \"Be very quiet\" Log nothing\n"
" \"Be quiet\" Log only errors\n"
" \"Log all requests\" Log all requests (can generate lots of noise)\n"
" \"Be somewhat verbose\" Log a little more than with \"log all requests\"\n"
" \"Be quite verbose\" Log even more than \"be somewhat verbose\"\n"
" \"Be really verbose\" Log very much (will generate lots of noise)\n"
" \"Manual config\" Do not touch inetd.conf"
msgstr ""
"選択肢の詳細:\n"
" 「静寂」 記録しない\n"
" 「静か」 エラーのみ記録\n"
" 「全リクエストを記録」 全リクエストを記録 (can generate lots of noise)\n"
" 「やや冗長」 「全リクエストを記録」より少し多く記録\n"
" 「かなり冗長」 「やや冗長」よりさらに多く記録\n"
" 「本当に冗長」 Log very much (will generate lots of noise)\n"
" 「手作業で設定」 inetd.conf には触らない"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the "
"other choices. The verbose options are mostly useful for debugging."
msgstr ""
"他の選択が必要だとわかっている場合を除いて、「全リクエストを記録」を選択すべき"
"です。冗長系の選択肢は主にデバッグ作業に有用です"
---icecast2_2.3.3-1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icecast2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 02:28+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
msgstr "Icecast2 のホスト名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr "全ストリームのプレフィクスとなる完全修飾ドメイン名を指定してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
msgstr "Icecast2 ソースのパスワード:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
"Icecast2 のメディアソースのアクセス制御に使用するパスワードを指定してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
msgstr "Icecast2 中継のパスワード:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
"Icecast2 のストリーム中継のアクセス制御に使用するパスワードを指定してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
msgstr "Icecast2 管理者パスワード:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr "Icecast2 の管理に使用するパスワードを指定してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
"http://localhost:8000 の管理用ウェブインターフェイスを使って、接続状態の監視や"
"ストリームからのユーザのブロックができます。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724