[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[po-debconf] apt-cacher-ng 0.7.24-2



> Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
> The deadline for receiving the updated translation is
> Monday, February 10, 2014.

最後の文追加
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid ""
"Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those "
"requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and "
"makes it easy for an administrator to switch to another mirror later. The "
"URL remapping can be set up automatically, using a configuration based on "
"the current state of /etc/apt/sources.list."
msgstr ""
"Apt-Cacher NG は、クライアントから要求された以外のリポジトリからパッケージをダ"
"ウンロードできます。これによってコンテンツを効率よくキャッシュでき、管理者が後"
"ほど別のミラーに切り替えるのを容易にします。URL 書き換えを自動的に処理して現状"
"の /etc/apt/sources.list を元にした設定を利用できます。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid ""
"Please specify whether the remapping should be configured once now, or "
"reconfigured on every update of Apt-Cacher NG (modifying the configuration "
"files each time), or left unconfigured."
msgstr ""
"書き換えをここで設定するか、Apt-Cacher NG の更新ごとに再設定する (設定ファイル"
"を毎回変更する) か、あるいは変更せずそのまま残すか指定してください。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid "Listening address(es) for Apt-Cacher NG:"
msgstr "Apt-Cacher NG の待ち受けアドレス:"

#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid ""
"Please specify the local addresses that Apt-Cacher NG should listen on "
"(multiple entries must be separated by spaces)."
msgstr ""
"Apt-Cacher NG が待ち受けるローカルアドレス一覧を指定してください (複数指定する"
"場合は空白で区切ってください)。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid ""
"Each entry must be an IP address or hostname associated with a local network "
"interface. Generic protocol-specific addresses are also supported, such as "
"0.0.0.0 for listening on all IPv4-enabled interfaces."
msgstr ""
"各項目はローカルネットワークインターフェイスに関連付けられているIPアドレスまた"
"はホスト名でないといけません。プロトコル特有のアドレスを包括するアドレスもサ"
"ポートしています。例えば 0.0.0.0 では IPv4 が有効化されている全インターフェイ"
"スを待ち受けます。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid ""
"If this field is left empty, Apt-Cacher NG will listen on all interfaces, "
"with all supported protocols."
msgstr ""
"空白にした場合は Apt-Cacher NG は全インターフェイスで、サポートしている全プロ"
"トコルについて待ち受けます。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:3001 ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid ""
"The special word \"keep\" keeps the value from the current (or default) "
"configuration unchanged."
msgstr ""
"「keep」という特別な語をここで使うと現在の設定値 (またはデフォルト値) を維持"
"し、設定値を変更しません。"

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../apt-cacher-ng.templates:4001
> msgid "Listening TCP port:"
> msgstr "待ち受ける TCP ポート:"

#: ../apt-cacher-ng.templates:4001
msgid ""
"Please specify the TCP port that Apt-Cacher NG should listen on for incoming "
"HTTP (proxy) requests. The default value is port 3142, but it can be set to "
"9999 to emulate apt-proxy."
msgstr ""
"入ってくる HTTP (プロキシ) リクエストを Apt-Cacher NG が待ち受ける TCP ポート"
"を指定してください。デフォルト値はポート 3142 ですが、9999 をセットして apt-"
"proxy をエミュレートすることもできます。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:4001
msgid ""
"If this field is left empty, the value from the current configuration "
"remains unchanged."
msgstr "空白にした場合は現在の設定が変更されずそのまま残ります。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:5001
msgid "Top-level directory for package cache:"
msgstr "パッケージキャッシュの最上位ディレクトリ:"

> #: ../apt-cacher-ng.templates:5001
> msgid ""
> "The main cache storage directory should be located on a file system without "
> "file name restrictions."
> msgstr ""
> "キャッシュを置く主となるディレクトリはファイル名の制限がないファイルシステムに"
> "配置するようにしてください。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:5001
msgid ""
"If this field is left empty, the value from the current configuration "
"remains unchanged or is set to the default of /var/cache/apt-cacher-ng."
msgstr ""
"空白にした場合は現在の設定が変更されずそのまま残るか /var/cache/apt-cacher-ng "
"のデフォルト値をセットされます。"

> #: ../apt-cacher-ng.templates:6001
> msgid "Proxy to use for downloads:"
> msgstr "ダウンロードで利用するプロキシ:"

#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid "Please specify the proxy server to use for downloads."
msgstr "ダウンロードに利用するプロキシサーバを指定してください。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid ""
"Username and password for the proxy server can be included here following "
"the user:pass@host:port scheme. However, please check the documentation for "
"limitations."
msgstr ""
"プロキシサーバのユーザ名やパスワードは「ユーザ:パスワード@ホスト:ポート」の形"
"式で同時に指定できますが、制限事項についてマニュアルを参照してください。"

#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid ""
"If this field is left empty, Apt-Cacher NG will not use any proxy server."
msgstr "空白にした場合、Apt-Cacher NG はプロキシサーバを利用しません。"

-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1