[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: linux 3.14.12-2: Please update the PO translation for the package linux
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: linux 3.14.12-2: Please update the PO translation for the package linux
- Date: Thu, 17 Jul 2014 04:22:15 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:in-reply-to:references:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; bh=AmKAZpQRFuanFZm/zN6ufm50vgIm8SY/TidJ6OB5BBo=; b=amKzW69HlFPbAn9Z1JJqy484D4Mz0zUA/0EmZ6+fafu9ldTKk0eOd0z94uWyk4XfQb jCw/ts65JthPnHEg1b/y7a10d8BbdQOl28+oU5PonJ+54b8imw5k8Tmc6l/CQS7Ao8ep BDYRgymNxvWvvjylVMvcZGg6D2CuGkhBBpTFyY6ydTiB8enDmsALDTEZq8Q45QbLRLAv z5uYF/1OPCconY4nzDLWIR1CZ0IXkLs4tKMXCcZJukXzA8d9HXVSeEdmWNR/Z1eyVWPa UF3kllmlahFw1fxoCtybYyU158J3pMlhJHYtcLhZF0S31APKr0/GsrQKawsKEYdYgHXY 6e/A==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.68.201.226 with SMTP id kd2mr4585518pbc.157.1405538534255; Wed, 16 Jul 2014 12:22:14 -0700 (PDT)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=0.5 required=10.0 tests=RCVD_IN_DNSWL_LOW,WEIRD_PORT autolearn=disabled version=3.2.5
- References: <E1X7Tt8-0002Xt-Vf@xxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20140717042210.c74c97bdcf64eb0c5bb23981@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07937
- X-mailer: Sylpheed 3.4.1 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
更新から1時間後に翻訳出してみるテスト
On Wed, 16 Jul 2014 20:25:10 +0200
Aurelien Jarno wrote:
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against linux.
#. Type: note
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:4001
msgid "Boot loader configuration must be updated to load initramfs"
msgstr "initramfs をロードするためにはブートローダ設定を更新する必要があります"
#. Type: note
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:4001
msgid ""
"This kernel package will build an \"initramfs\" file (/boot/initrd.img-"
"@abiname@) for the system's boot loader to use in addition to the kernel "
"itself. This method, formerly unsupported on MIPS, enables a more flexible "
"boot process, and future kernel versions may require a corresponding initrd."
"img to boot."
msgstr ""
"このカーネルパッケージはカーネル自体に加え、システムのブートローダで利用する"
"「initramfs」ファイル (/boot/initrd.img-@abi名@) をビルドします。MIPS では以前"
"サポートされていなかったこの方法によってブートプロセスをより柔軟にできるように"
"なり、将来のバージョンのカーネルではブートするために対応する initrd.img が必要"
"となるかもしれません。"
#. Type: note
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:4001
msgid ""
"The currently running kernel was booted without an initramfs. You should "
"reconfigure the boot loader to load the initramfs for Linux version "
"@abiname@, and for each later version. This is probably most easily "
"accomplished by using the initrd.img symbolic link maintained by the kernel "
"package."
msgstr ""
"現在実行中のカーネルは initramfs を使わずにブートされています。Linux バー"
"ジョン @abi名@ 及び以後の各バージョンで専用の initramfs をロードするために"
"ブートローダを再設定する必要があります。恐らくこれを最も簡単に実現できるのは"
"カーネルパッケージにより保守される initrd.img シンボリックリンクを利用する方"
"法です。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1