[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:42293] [Translate] Debian Weekly News 2004-12-28



いまいです。

あけましておめでとうございます。と言いつつ、去年の最終号です。
一部、やまねさんに訳してもらいました。

---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2004/51/
Debian Weekly News - December 28th, 2004
---------------------------------------------------------------------------

Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー
スの今年の第 51 号へようこそ。Piotr Roszatycki さんは、早速 PHP5 の予
備的なパッケージを作成したと報告しました[1]。品質の高い情報を読者に提
供するのを手伝ってくれた、このオンラインリソースへの寄稿者と翻訳者すべ
てに感謝します。2005 年も DWN を維持できるように、今後も寄稿者を求めて
います。

  1. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01992.html

今年の DWN は 51 号まで発行。あなたは今、第 51 号を読んでいます。これ
は、Debian コミュニティにおける興味深い活動の情報の収集、記事の執筆、
校正そして翻訳も 51 週目だということを意味します。英語版はほんの小さな
グループで準備されているにもかかわらず、あなたがこの号を読むまでにさら
に多くの人々が関与しています。それぞれの号は校正者に送られ、翻訳者もそ
れを改善します。また、それぞれの号は一斉にいくつかの他の言語に翻訳され
ます。

移行したパッケージを記載。Javier Ferna'ndez-Sanguino Pen~a さんは、
woody と sarge の間で削除されたり名前が変わったパッケージの一覧や、アッ
プグレード後に安全に削除できるかどうかをリリースノート[2]に記載するた
めにアーカイブを調べていました[3]。この情報は、woody についてはすでに
部分的に文書化されています[4]。

  2. http://www.jp.debian.org/releases/stable/releasenotes
  3. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01589.html
  4. http://www.jp.debian.org/releases/woody/i386/release-notes/ch-appendix

メールの数を制限する。青木修さんが、議論での雑音を減らすために、各メー
リングリストでユーザごとにメールの数を制限するのはどうかと提案しました[5]。
Colin Watson さんは、各メーリングリストを個別に扱う必要があると指摘し
ました[6]。彼は、(メールの数を制限するよりも) もっと多くのメーリングリ
ストをモデレーションありにして、モデレータにはスレッドが本題から外れて
しまった時にスレッドを切ってしまう権限を与えたいと考えています。

  5. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00237.html
  6. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00242.html

実際の RSH クライアントへの依存。Wolfgang Borgert さんは、非公式の
Debian パッケージに問題を発見しました[7]。古い組み込みシステムで利用す
るために、そのパッケージは実際の rsh クライアントに依存していたのです。
ssh[8] パッケージは rsh-client を提供していますが、これを依存パッケー
ジに追加するだけでは充分ではありません。Wouter Verhelst さん[9]と
Miquel van Smoorenburg さん[10]は、バージョン指定での依存なら実在する
パッケージでのみ依存関係が解消されるのでうまくいくだろう、と指摘しまし
た。

  7. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02104.html
  8. http://packages.debian.org/ssh
  9. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02105.html
 10. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02106.html

個々のパッケージの最適化。Julien Danjou さんは、Julien Reveret さんの
apt-build[11] についてのフランス語の短い記事[12]を英語[13]に翻訳しまし
た[14]。このパッケージは、Gentoo の長所だとされているパッケージの最適
化に関して、Debian との差を埋めることを目的としています。このパッケー
ジを使うと、関心を持ったユーザが様々なコンパイラオプションで Debian パッ
ケージを再コンパイルするのが簡単になります。

 11. http://packages.debian.org/apt-build
 12. http://shaddai.nerim.net/apt-build/
 13. http://julien.danjou.info/article-apt-build.html
 14. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02107.html

Volatile の最新情報 Andreas Barth さんは、volatile アーカイブについて
もうひとつの最新情報[15]を出し、パッケージをアップロードする準備が整っ
たと報告しました。新しいパッケージは、まず debian-devel[16] メーリング
リストで議論し、常にオリジナルのソースアーカイブを含めるべきです。彼は、
このアーカイブでの一般的なルールについても説明しました。

 15. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg02138.html
 16. http://lists.debian.org/debian-devel/

(L)GPL に法的問題。Michael K. Edwards さんが、3 つの問題を転送しました[17]。
彼は、GNU General Public License[18] (GPL) が提案ではなく契約であるか、
ソースコードが入手できないような状況下で違反が起きた場合はどうなるのか、
フリーではないソフトウェアのベンダーが、ユーザに対して LGPL の下でリリー
スされているライブラリの特定バージョンを使うように指示できるのか否か、
について考えをめぐらせました。Nathanael Nerode さんがこれらの質問に答
えようとしています[19]。

 17. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/12/msg00209.html
 18. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
 19. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/12/msg00220.html

MIA データベースのコーディングを要求。Jeroen van Wolffelaar さんが、
MIA データベースマネジメント[20]にいくつかの機能追加を Python で一緒に
コーディングしてくれないか、と依頼しています[21]。基本的に彼は、設定可
能なディレイ期間と MIA (missing in action) ツールでの根拠としてメンテ
ナごとにヒントを追加できるようにしたいと思っています。

 20. http://cvs.debian.org/mia/?cvsroot=qa
 21. http://lists.debian.org/debian-qa/2004/12/msg00023.html

インストールマニュアルに新たな実体参照を導入。Frans Pop さんは、新しい
インストールマニュアルにさらに多くの SGML 実体参照を導入するよう提案し
ました[22]。これにより、マニュアルや翻訳のすべての箇所で用語や綴りが確
実に同一のものとなります。しかし、これがすべての言語で可能かどうかは結
論が出ていません[23]。

 22. http://lists.debian.org/debian-boot/2004/12/msg00973.html
 23. http://lists.debian.org/debian-boot/2004/12/msg00979.html

リリースノートの翻訳が必要。Rob Bradford さんは、次期リリース sarge の
リリースノート[24]の翻訳者を求めました[25]。数名の人が応え、この文書を
各自の言語に翻訳すると表明しました。新たな翻訳は、debian-doc[26] メー
リングリストに送ってください。

 24. http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debian-doc
 25. http://lists.debian.org/debian-i18n/2004/12/msg00029.html
 26. http://lists.debian.org/debian-doc/

安定版 (stable) アップデートの準備。次回の安定版 (stable) アップデート[27]
が準備されつつあり[28]、大晦日前のリリースが期待できそうです。これは、
セキュリティチームがDebian セキュリティ勧告[29]に基づいて対処したセキュ
リティ問題の、最新の約 60 個ほどの修正のみからなっています。このアップ
デートにより、woody リリースを最新のセキュリティアップデートに同期させ
られます。

 27. http://lists.debian.org/debian-release/2004/12/msg00183.html
 28. http://people.debian.org/~joey/3.0r4/
 29. http://www.jp.debian.org/security/

GFDL ドキュメンテーションの書き直し。Frank Ku:ster さんは、古い版を元
にして GNU Emacs のマニュアルを書き直せないかという疑問を呈しました[30]。
最近このマニュアルは、Debian で (暫定的に) non-free だと考えられている[31]、
GNU Free Documentation License[32] (GFDL) の下でリリースされているから
です。Florian Weimer さんは、Emacs 18 のマニュアルでさえ不可変なセクショ
ンを支持するような許可告知を含んでいると指摘しました[33]。

 30. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00232.html
 31. http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.xhtml
 32. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
 33. http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00234.html

セキュリティ上の更新。いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケー
ジがひとつでもインストールされていたら、システムを更新してください。

 * DSA 615: debmake[34] -- 安全でない一時ディレクトリの作成。
 * DSA 616: netkit-telnet-ssl[35] -- 任意のコードの実行。
 * DSA 617: tiff[36] -- 任意のコードの実行。
 * DSA 618: imlib[37] -- 任意のコードの実行。 

 34. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-615
 35. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-616
 36. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-617
 37. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-618

新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[38]、不安定版
(unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん
でいます。

 38. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * asterisk-chan-capi[39] -- Asterisk 用の Common ISDN API 2.0 の実装。
 * asterisk-config[40] -- asterisk 用の設定ファイル集。
 * tspc[41] -- freenet6 に IPv6 トンネルを張るクライアント。 

 39. http://packages.debian.org/unstable/comm/asterisk-chan-capi
 40. http://packages.debian.org/unstable/comm/asterisk-config
 41. http://packages.debian.org/unstable/net/tspc

今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ
い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく
れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る
か、寄稿のページ[42]を見てください。dwn@debian.org[43] であなたのメー
ルを楽しみに待っています。

 42. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing
 43. mailto:dwn@debian.org

今週号の Debian ウィークリーニュースは、Martin 'Joey' Schulze さんが編
集しました。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106

Attachment: pgptzzbGf1KFx.pgp
Description: PGP signature