いまいです。 今年の第 2 号です。 * forensics の訳を荒木さん、やまねさんに教えてもらいました。結局 「フォレンジクス」とカタカナで書いてますが。 * Martin Michlmayr さんへのインタビューは、日本語訳へのリンクを追加し ています。ありがとうございます >> 武井さん。 --------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2005/02/ Debian Weekly News - January 11th, 2005 --------------------------------------------------------------------------- Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー スの今年の第 2 号へようこそ。Knowing Knoppix[1] は、Knoppix[2] ライブ CD の新規ユーザに役立つ初心者にやさしい書籍です。Bruno Torres さんが、 Debian プロジェクトリーダーの Martin Michlmayr さんにインタビュー[3] (日本語訳[4]) を実施しました。 1. http://www.pjls16812.pwp.blueyonder.co.uk/knowing-knoppix/index.html 2. http://www.knopper.net/knoppix/ 3. http://os.newsforge.com/article.pl?sid=04/12/23/2023223 4. http://japan.linux.com/desktop/05/01/11/138258.shtml KDE 3.3 がテスト版入り。リリースマネージャの Steve Langasek さんは、 KDE 3.3 がテスト版 (testing) に入ったと知らせました[5]。彼は、これを実 現させた KDE チームの努力[6]と、この移行を通して britney に付き添った Anthony Towns さんに感謝の意を表わしました。この移行により、長年に渡る sarge のリリースクリティカルバグの多くと、さらにたくさんの[7]バグが修 正されています[8]。 5. http://lists.debian.org/debian-release/2005/01/msg00033.html 6. http://lists.debian.org/debian-release/2005/01/msg00004.html 7. http://lists.debian.org/debian-qt-kde/2005/01/msg00074.html 8. http://lists.debian.org/debian-qt-kde/2005/01/msg00060.html さらに頻繁なパッケージインストールとミラーの運用。Ken Bloom さんは、リ リースへの提案[9]で示されているように、現在 1 日 1 回のアーカイブ実行 (パッケージインストールとミラーへの伝播) をもっと多くすれば、リリース プロセスの高速化が可能かどうか尋ねました[10]。Joey Hess さんは、James Troup さんはこれを拒否はしなかったと言いました[11]。リリースマネージャ の Steve Langasek さんは、1 日に何度もミラーへの伝播を行うと、テスト版 (testing) への移行にも効果があるだろうと付け加えました[12]。 9. http://wiki.debian.net/?RunDinstallHourly 10. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00141.html 11. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00177.html 12. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00178.html Debian でフリーの Java をサポート。Michael Koch さんは、メジャーなアプ リケーションをきちんと実行するフリーな Java の実装について考えました[13]。 そして、多くのユーザがこれらに取り組み、バグを報告するよう依頼しました。 彼は、多くのユーザはフリーなパッケージでの問題を報告するのではなく、 non-free な実装を好んで使っているという印象を持っています。よりよいサ ポートのために、ユーザは Kaffe[14]、SableVM[15]、JamVM[16] やその他の フリーな JVM 実装を試してみるべきです。 13. http://lists.debian.org/debian-kde/2005/01/msg00081.html 14. http://packages.debian.org/kaffe 15. http://packages.debian.org/sablevm 16. http://packages.debian.org/jamvm ファームウェア blob の取扱い。Matthew Garrett さんは、Debian プロジェ クトが、ハードウェアにロードする non-free でバイナリのみのコンポーネン トを必要とするカーネルドライバをどのように取り扱うつもりなのかと疑問を 呈しました[17]。彼の提案は、non-free なファームウェアは non-free に置 いておき、これらを必要とするドライバには contrib への移行を強要しない というものです。Steve Langasek さんは、ディスクからファームウェアをロー ドしなければならないドライバを提供するカーネルパッケージを main に置い ておくのに問題は感じない、と述べました[18]。 17. http://lists.debian.org/debian-project/2005/01/msg00140.html 18. http://lists.debian.org/debian-project/2005/01/msg00141.html 補助ツールなしでパッケージを構築。Miriam Ruiz さんは、補助ツールなしで Debian パッケージを構築する方法をまとめた記事[19]を発表しました[20]。 彼女は、これはパッケージの管理を簡単にするものではありませんが、Debian のパッケージ構築の内部を総合的に調べるには役に立つと説明しています。 19. http://women.alioth.debian.org/wiki/index.php/English/BuildingWithoutHelper 20. http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00019.html Changelog ファイルでの無作法。Joey Hess さんは、最近の changelog ファ イルにあった無作法を 2 点挙げ[21]、この行儀の悪いエントリが本当に必要 かどうか疑問を呈しました。Steve Greenland さんは、ここが正しい場所では ないと同意しました[22]が、癪に障る人々への不満も理解できると言いました。 21. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00472.html 22. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00481.html APT リポジトリのドキュメンテーション。Roberto Sanchez さんは、他のドキュ メンテーションがあまり役に立たなかったので、彼が書いた APT HOWTO[23] を発表しました[24]。Ola Lundqvist さんは、すべてを手動で行うのではなく、 debarchiver[25] パッケージを使うべきだと付け加えました[26]。 23. http://familiasanchez.net/~sanchezr/?page=debrepository 24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00490.html 25. http://packages.debian.org/debarchiver 26. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg00493.html sarge セキュリティアップデートの伝播。Joey Hess さんは、sid ではセキュ リティアップデートが実施されたが、まだ sarge に伝播していないパッケー ジについて、毎週[27]報告しています。彼は、これらの情報に加えて、既知か つ未修正のセキュリティ問題を含んだ総合的なステータスページ[28]を作成し ました。 27. http://lists.debian.org/debian-release/2005/01/msg00051.html 28. http://merkel.debian.org/~joeyh/testing-security.html セキュリティ上の更新。いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケー ジがひとつでもインストールされていたら、システムを更新してください。 * DSA 624: zip[29] -- 任意のコードの実行。 * DSA 625: pcal[30] -- 任意のコードの実行。 * DSA 626: tiff[31] -- サービス不能 (DoS) 攻撃。 * DSA 627: namazu2[32] -- クロスサイトスクリプティング。 * DSA 628: imlib2[33] -- 任意のコードの実行。 * DSA 629: krb5[34] -- 任意のコードの実行。 * DSA 630: lintian[35] -- 安全でない一時ディレクトリ。 * DSA 631: kdelibs[36] -- 任意の FTP コマンドの実行。 * DSA 632: linpopup[37] -- 任意のコードの実行。 * DSA 633: bmv[38] -- 安全でない一時ファイルの作成。 * DSA 634: hylafax[39] -- 認証されていないアクセス。 29. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-624 30. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-625 31. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-626 32. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-627 33. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-628 34. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-629 35. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-630 36. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-631 37. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-632 38. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-633 39. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-634 新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[40]、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん でいます。 40. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main * daapd[41] -- Apple DAA プロトコルで音楽ファイルを提供するサーバ。 * fakepop[42] -- 偽の pop3 デーモン。全ユーザに同じメッセージを配信。 * ffmpeg[43] -- マルチメディア版プレイヤー、サーバおよびエンコーダ。 * foremost[44] -- データを修復するフォレンジクスアプリケーション。 * g-wrap[45] -- C 用のスクリプティングインターフェイスジェネレータ。 * itagalog[46] -- Ispell 用の Tagalog 語辞書。 * kxdocker[47] -- KDE 用の、Mac OSX の Docker のような画期的な docker。 * mpegdemux[48] -- MPEG1/2 システムのストリームデマルチプレクサ。 * mypasswordsafe[49] -- 使い易いパスワード管理プログラム。 * nws[50] -- グリッド監視インフラストラクチャ (実行ファイルと man ページ)。 * sdcv[51] -- StarDict 辞書ツールのコマンドライン版。 * sendxmpp[52] -- コマンドラインの XMPP (jabber) ユーティリティ。 * systraq[53] -- システムを監視して、システムファイルの変更時に警報を出すツール。 * ultrapossum[54] -- 多機能 LDAP ソリューション。 * widelands[55] -- ファンタジーなリアルタイム戦略ゲーム。 * wmctrl[56] -- EWMH/NetWM 互換の X ウィンドウマネージャを制御するツール。 41. http://packages.debian.org/unstable/net/daapd 42. http://packages.debian.org/unstable/mail/fakepop 43. http://packages.debian.org/unstable/graphics/ffmpeg 44. http://packages.debian.org/unstable/admin/foremost 45. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/g-wrap 46. http://packages.debian.org/unstable/text/itagalog 47. http://packages.debian.org/unstable/x11/kxdocker 48. http://packages.debian.org/unstable/sound/mpegdemux 49. http://packages.debian.org/unstable/utils/mypasswordsafe 50. http://packages.debian.org/unstable/net/nws 51. http://packages.debian.org/unstable/utils/sdcv 52. http://packages.debian.org/unstable/net/sendxmpp 53. http://packages.debian.org/unstable/admin/systraq 54. http://packages.debian.org/unstable/net/ultrapossum 55. http://packages.debian.org/unstable/games/widelands 56. http://packages.debian.org/unstable/x11/wmctrl みなしご化されたパッケージ。今週 10 個のパッケージがみなしご化され、新 しいメンテナを必要としています。これでみなしご化されたパッケージは合計 257 個となりました。フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメン テナ達に感謝します。完全なリストが、WNPP のページ[57]にあります。もし パッケージを引き取るつもりがあるなら、バグレポートに一言付け加えて、タ イトルを ITA: に変更してください。 57. http://www.jp.debian.org/devel/wnpp/ * kernel-patch-systrace[58] -- systrace カーネルパッチ。(Bug#289539[59]) * libcgi-untaint-perl[60] -- CGI の入力パラメータを処理するライブラリ。(Bug#289433[61]) * libcgi-validate-perl[62] -- 先進的な CGI フォーム解析および型検証ライブラリ。(Bug#289430[63]) * libconfig-general-perl[64] -- 汎用設定モジュールライブラリ。(Bug#289434[65]) * libexporter-lite-perl[66] -- Exporter の軽量サブセットライブラリ。(Bug#289431[67]) * libuniversal-exports-perl[68] -- 軽量かつ汎用的な変数のエクスポートライブラリ。(Bug#289432[69]) * mga-vid[70] -- Matrox カードのバックエンドスカラ用カーネルパッチドライバ (ソース)。(Bug#289435[71]) * middleman[72] -- ウェブコンテンツのキャッシュやフィルタリングをするプロキシサーバ。(Bug#289027[73]) * systrace[74] -- アプリケーションにシステムコールポリシを強制する。(Bug#289537[75]) * xsystrace[76] -- systrace から実行されるフロントエンド。(Bug#289538[77]) 58. http://packages.debian.org/unstable/devel/kernel-patch-systrace 59. http://bugs.debian.org/289539 60. http://packages.debian.org/unstable/perl/libcgi-untaint-perl 61. http://bugs.debian.org/289433 62. http://packages.debian.org/unstable/perl/libcgi-validate-perl 63. http://bugs.debian.org/289430 64. http://packages.debian.org/unstable/perl/libconfig-general-perl 65. http://bugs.debian.org/289434 66. http://packages.debian.org/unstable/perl/libexporter-lite-perl 67. http://bugs.debian.org/289431 68. http://packages.debian.org/unstable/perl/libuniversal-exports-perl 69. http://bugs.debian.org/289432 70. http://packages.debian.org/unstable/misc/mga-vid-source 71. http://bugs.debian.org/289435 72. http://packages.debian.org/unstable/web/middleman 73. http://bugs.debian.org/289027 74. http://packages.debian.org/unstable/admin/systrace 75. http://bugs.debian.org/289537 76. http://packages.debian.org/unstable/x11/xsystrace 77. http://bugs.debian.org/289538 今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る か、寄稿のページ[78]を見てください。dwn@debian.org[79] であなたのメー ルを楽しみに待っています。 78. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing 79. mailto:dwn@debian.org 今週号の Debian ウィークリーニュースは、Drew Scott Daniels さん、 Martin Zobel-Helas さん、Tomas Pospisek さん、Alexander Schmehl さん、 Drew Daniels さん、Martin 'Joey' Schulze さんが編集しました。 -- Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx> Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
Attachment:
pgpjSqwEdxvIo.pgp
Description: PGP signature