[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:44658] [Translate] Debian Weekly News 2005-09-06
いまいです。
遅くなりましたが、DWN の 2005 年 36 号の日本語訳です。翻訳は田村さん、
小林さん、今井が行いました。杉山さん、武井さんから頂いた多数の指摘を反
映させています。ありがとうございます。
---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2005/36/
Debian ウィークリーニュース - 2005 年 9 月 6 日
---------------------------------------------------------------------------
Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー
スの今年の第 36 号へようこそ。Christoph Berg さんは、Debian クイズ[1]
を作成しました[2]。Debian のディストリビューションや人々、メーリングリ
ストなどに関するあなたの知識を試すことができます。これまでに、およそ
1,600 人が参加しました。夏休みが終わると、北イタリア (南チロル) の
16,000 人もの小中学生は、2,460 ある教室のコンピュータが Debian
GNU/Linux をカスタマイズした多言語対応の派生版[3]に変わっている[4]こと
に気づくでしょう。
1. http://www.df7cb.de/debian/quiz/
2. http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/08/msg00020.html
3. http://www.fuss.bz.it/
4. http://www.desktoplinux.com/news/NS2079183879.html
KDE の移行状況。Adeodato Simo' さんは、新しい C++ ライブラリに依存する
qt-x11-free や aRts、kdelibs の全アーキテクチャ用バージョンがアーカイ
ブに含まれるようになったと報告しました[5]。これに伴い、Simo' さんは開
発者に対して上記ライブラリのいずれかに依存しているパッケージをアップデー
トするよう依頼し、メンテナとパッケージのリストを添付しました。
5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00000.html
Wiki コンテンツ用のライセンス。Geert Stappers さんは、Wiki システムの
コンテンツ[6]にはどのライセンスを使うべきなのか疑問に思いました[7]。
Wiki のコンテンツは、他人によって修正されたり改良されることを意図して
います。Nathanael Nerode さんは、DFSG フリーとなるべきライセンスの新バー
ジョン案について、Debian がCreative Commons[8] の人々と一緒に作業中で
あると説明しました[9]。というのも現行のものは DFSG フリーではないから
です。Andrew Suffield さんは、特に使わない理由がないかぎり MIT ライセ
ンスを使うよう提案しました[10]。
6. http://faiwiki.informatik.uni-koeln.de/
7. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00070.html
8. http://www.creativecommons.org/
9. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00078.html
10. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00101.html
パッケージへの PHP ライセンスの使用。Charles Fry さんは、PHP ライセン
ス[11] の最新版 (バージョン 3.0) には PHP 言語に固有の条項がいくつか含
まれており、PHP で書かれたアプリケーションに適用するのはふさわしくない
か、問題になる場合すらあることに気づきました[12]。Francesco Poli さん
は、2-clause BSD ライセンスを使い、PHP ライセンスは PHP 自体だけに使う
ことを提案しました[13]。
11. www.php.net/license/3_0.txt
12. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00190.html
13. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00233.html
Curl が OpenSSL に復帰。Domenico Andreoli さんは、ライセンス関連の問題
を考慮して検討した、curl[14] ライブラリを OpenSSL[15] ではなく GNU
TLS[16] にリンクする計画を一時中断した、と発表しました[17]。これらのラ
イブラリの実装には部分的に異なる機能が含まれているため、開発元の開発者
は、どちらかのライブラリにバイナリパッケージを限定するのを不満に思って
いました[18]。
14. http://packages.debian.org/libcurl3
15. http://packages.debian.org/libssl0.9.7
16. http://packages.debian.org/libgnutls11
17. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00314.html
18. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00367.html
データベースのデータの消去? Philipp Kern さんは、パッケージ削除の際に、
ユーザが与えたデータはどんな状況で削除されるべきかを尋ねました[19]。
Joey Hess さんの確認[20]によれば、debconf[21] がインストールされている
かをスクリプトがチェックし、インストールされていない場合には適当な動作
に戻るようになっているかぎり、postrm 完全削除中の debconf の使用でうま
くいきます。
19. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00318.html
20. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00390.html
21. http://packages.debian.org/debconf
新しいランレベルの設計。Timo Aaltonen さんは、Linux Standard Base[22]
によりよく適合するよう、ランレベルの概念を変更する計画はないのか、と尋
ねました[23]。John Hasler さんは、複数のマルチユーザランレベルをサポー
トするような変更がなされることはほぼ間違いなくないだろう、と 断言しま
した[24]。Hamish Moffatt さんは、人によってはシングルユーザモードとし
て存在するのを期待する[25]緊急モードについて、説明しました[26]。
22. http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/runlevels.html
23. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00596.html
24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00609.html
25. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00613.html
26. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00689.html
API 変更の通知。Marc Brockschmidt さんは、新しいバージョンでアプリケー
ションプログラムインタフェース (API) が変更されるときに、他の人々にそ
れを通知するよう、開発者に要請しました[27]。Ron Johnson さんは、通常の
逆依存に対しては apt-rdepends を使うとよい、と指摘しました[28]。Kurt
Roeckx さんが、パッケージのビルド逆依存を把握する手段を補足しました[29]。
27. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00660.html
28. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00669.html
29. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00784.html
README ファイルの品質。Wolfgang Borgert さんは、Debian パッケージで配
布されている README ファイルで、混乱・不適切・冗長・無益なものの例をい
くつか挙げました[30]。彼は、Debian ユーザにとって本当に重要でなければ
開発元の README ファイルをバイナリパッケージに含めないか、さもなければ
不適切な情報を削除するよう、メンテナに求めました。
30. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00705.html
ライブラリによるメモリ消費量の違い。Stephane Chauveau さんは、Debian
で提供されているものに比べて、自前でコンパイルした GTK ライブラリは非
スタティックなデータに対してメモリの消費が (140 kB も) 少ないのに気づ
きました[31]。Thiemo Seufer さんは、カーネルによって copy-on-write さ
れるので問題にはならない、と説明しました[32]が、こうなる理由はまだ分かっ
ていません。
31. http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00076.html
32. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01556.html
Debian QA ミーティング。Martin Zobel-Helas さんが、9 月 9 日から 11 日
にダルムシュタット工科大学で行われる、Debian QA ミーティング[33]につい
て報告しました[34]。参加者は、移植性の問題、インストーラ、lintian、
autotools、新規メンテナプロセス、共同メンテナンスなど、さまざまな話題
について議論する予定です。
33. http://wiki.ftbfs.de/ftbfs/DebianQaMeeting
34. http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00085.html
セキュリティ上の更新。いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケー
ジがひとつでもインストールされていたら、システムを更新してください。
* DSA 792: pstotext[35] -- 任意のコマンドの実行。
* DSA 793: sqwebmail[36] -- クロスサイトスクリプティング。
* DSA 794: polygen[37] -- サービス不能 (DoS) 攻撃。
* DSA 795: proftpd[38] -- フォーマット文字列脆弱性。
* DSA 796: affix[39] -- リモートからのコマンドの実行。
* DSA 797: zsync[40] -- サービス不能 (DoS) 攻撃。
* DSA 798: phpgroupware[41] -- 複数の脆弱性。
* DSA 799: webcalendar[42] -- リモートからのコードの実行。
* DSA 800: pcre3[43] -- 任意のコマンドの実行。
* DSA 801: ntp[44] -- グループ ID の混同。
35. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-792
36. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-793
37. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-794
38. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-795
39. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-796
40. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-797
41. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-798
42. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-799
43. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-800
44. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-801
新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[45]、不安定版
(unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん
でいます。
45. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main
* binfmtc[46] -- C プログラムをスクリプトとして実行。
* bootchart[47] -- 起動プロセスのパフォーマンス解析プログラム。
* cl-cedilla[48] -- ベストエフォート型の Unicode テキストプリンタ。
* cowdancer[49] -- コピーオンライト式のディレクトリツリー用ユーティリティ。
* driconf[50] -- DRI 設定用 GUI。
* fldiff[51] -- グラフィカルな diff プログラム。
* fteqcc[52] -- FTE QuakeC コンパイラ。
* gparted[53] -- GNOME パーティションエディタ。
* gpass[54] -- GNOME2 用パスワードマネージャ。
* imview[55] -- 画像閲覧および解析アプリケーション。
* ipodder[56] -- Podcast 受信プログラム。
* jwm[57] -- トレイとメニュー付のとても小さく軽快なピュア X11 ウィンドウマネージャ。
* kbstate[58] -- KDE 用キーボード状態表示アプレット。
* kdesvn[59] -- KDE と緊密に統合された Subversion クライアント。
* kiki[60] -- Python 用の正規表現テストツール。
* kode[61] -- C++ コードのプログラム生成用ヘルパーライブラリ。
* ksayit[62] -- KDE テキスト発話システム用フロントエンド。
* kttsd[63] -- KDE 用テキスト発話システム。
* kvirc2[64] -- 完全にスクリプト式でプラグイン対応のグラフィカル IRC クライアント。
* mpdscribble[65] -- mpd 用 Last.fm 報告クライアント。
* mydms[66] -- PHP と MySQL を元にしたオープンソースな文書管理システム。
* networkstatus[67] -- KDE ネットワーク状態モニタ。
* psignifit[68] -- 精神測定機能に関する仮説の適合およびテスト。
* pype[69] -- Python プログラマ用エディタ。
* qd[70] -- C++ および F90 の double-double 型と quad double 型。
* spe[71] -- Stani 作の Python エディタ。
* vncommand[72] -- 指定したプログラムを監視する VNC サーバ。
* webgen[73] -- テンプレートを元にした統計ウェブサイト生成プログラム。
46. http://packages.debian.org/unstable/utils/binfmtc
47. http://packages.debian.org/unstable/admin/bootchart
48. http://packages.debian.org/unstable/text/cl-cedilla
49. http://packages.debian.org/unstable/utils/cowdancer
50. http://packages.debian.org/unstable/x11/driconf
51. http://packages.debian.org/unstable/text/fldiff
52. http://packages.debian.org/unstable/devel/fteqcc
53. http://packages.debian.org/unstable/gnome/gparted
54. http://packages.debian.org/unstable/gnome/gpass
55. http://packages.debian.org/unstable/science/imview
56. http://packages.debian.org/unstable/net/ipodder
57. http://packages.debian.org/unstable/x11/jwm
58. http://packages.debian.org/unstable/utils/kbstate
59. http://packages.debian.org/unstable/devel/kdesvn
60. http://packages.debian.org/unstable/python/kiki
61. http://packages.debian.org/unstable/devel/kode
62. http://packages.debian.org/unstable/utils/ksayit
63. http://packages.debian.org/unstable/utils/kttsd
64. http://packages.debian.org/unstable/net/kvirc2
65. http://packages.debian.org/unstable/sound/mpdscribble
66. http://packages.debian.org/unstable/web/mydms
67. http://packages.debian.org/unstable/kde/networkstatus
68. http://packages.debian.org/unstable/math/psignifit
69. http://packages.debian.org/unstable/python/pype
70. http://packages.debian.org/unstable/libs/libqd2.1.142
71. http://packages.debian.org/unstable/python/spe
72. http://packages.debian.org/unstable/x11/vncommand
73. http://packages.debian.org/unstable/web/webgen
みなしご化されたパッケージ。今週 3 個のパッケージがみなしご化され、新
しいメンテナを必要としています。これでみなしご化されたパッケージは合計
203 個となりました。フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメン
テナ達に感謝します。完全なリストが、WNPP のページ[74]にあります。もし
パッケージを引き取るつもりがあるなら、バグレポートに一言付け加えて、タ
イトルを ITA: に変更してください。
74. http://www.jp.debian.org/devel/wnpp/
* konq-speaker[75] -- Konqueror や Kate 用のテキスト読み上げプラグイン。(Bug#325996[76])
* qbble[77] -- 検索サポートのついた XMMS プレイリストマネージャ。(Bug#325995[78])
* wmfire[79] -- とてもイカす炎で CPU 負荷を表示! (Bug#326779[80])
75. http://packages.debian.org/unstable/kde/konq-speaker
76. http://bugs.debian.org/325996
77. http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-qbble
78. http://bugs.debian.org/325995
79. http://packages.debian.org/unstable/x11/wmfire
80. http://bugs.debian.org/326779
削除されたパッケージ。この 1 週間で、Debian アーカイブから 8 個のパッ
ケージが削除されました[81]。
81. http://ftp-master.debian.org/removals.txt
* pdfscreen -- スクリーン上でも表示したり読んだりできる PDF 文書を作成
Bug#214928[82]: QA からの依頼、みなしご化、もはや誰にも利用されていない
* kernellab -- 多数のマシンのカーネルの設定をたやすく管理
Bug#264219[83]: メンテナからの依頼、開発元が存在しない、現在のカーネルと連携できない
* openduke -- Duke Nukem 3D 地図ビューア
Bug#314675[84]: QA からの依頼、みなしご化、RC バグ、貧弱な機能、contrib アーカイブのパッケージ
* python-rrd -- RRD の Python バインディング
Bug#323208[85]: メンテナからの依頼、古い、今や rrdtool のソースに含まれている
* cfdisk-utf8 -- UTF8 対応版の小さな cfdisk
Bug#323769[86]: メンテナからの依頼、古い
* kcd -- KDE Kicker 用 CD プレイヤアプレット
Bug#325992[87]: メンテナからの依頼、バグが多い、開発元の活動停止、KDE 3.4 では余計なもの
* kmerlin -- MSN Messenger ネットワーク用のインスタントメッセージング (IM) クライアント
Bug#326086[88]: メンテナからの依頼、開発元の活動停止、バグが多い、kopete や gaim など代替の存在
* bsmtpd -- バッチ処理をする、sendmail と postfix 用の SMTP メーラ
Bug#326118[89]: メンテナからの依頼、バグが多い、開発元の活動停止、ほとんど使われていない
82. http://bugs.debian.org/214928
83. http://bugs.debian.org/264219
84. http://bugs.debian.org/314675
85. http://bugs.debian.org/323208
86. http://bugs.debian.org/323769
87. http://bugs.debian.org/325992
88. http://bugs.debian.org/326086
89. http://bugs.debian.org/326118
今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ
い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく
れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る
かについては、寄稿のページ[90]を見てください。dwn@debian.org[91] 宛の
あなたのメールを楽しみに待っています。
90. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing
91. mailto:dwn@debian.org
今週号の Debian ウィークリーニュースは、Christoph Berg さん、Martin
'Joey' Schulze さんが編集しました。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106