------------------------------------------------------------------------
The Debian Project http://www.debian.org/
Debian プロジェクトニュース debian-publicity@lists.debian.org
2013 年 1 月 21 日 http://www.debian.org/News/weekly/2013/02/
------------------------------------------------------------------------
今年 2 号目の DPN、Debian コミュニティの会報、にようこそ。この号で取り上
げられている話題は:
* Debian Med チームからの一言
* Debian "Wheezy" の Linux カーネルの内容
* その他のニュース
* 今後のイベント
* Debian の新しい協力者たち
* 次期リリースに関するリリースクリティカルバグの統計
* 重要な Debian セキュリティ勧告
* 新規の注目パッケージ
* 作業が必要なパッケージ
* これからも DPN を読みたいですか?
Debian Med チームからの一言
---------------------------
Andreas Tille さんは Debian Med チームからの一言 [1] を投稿し、指導強化
月間 [2] への尽力など、最近のチームの新たな取り組みについて報告しまし
た。また Andreas さんは、2 月にキール (ドイツ) で Debian Med チーム開発
者とユーザのオフラインミーティング [3] が行われることをアナウンスしまし
た。興味をお持ちの方はどなたでも歓迎します。
1: http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/01/msg00004.html
2: http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM
3: http://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Kiel2013
Debian "Wheezy" の Linux カーネルの内容
---------------------------------------
Debian カーネルチームのメンバーであり、kernel.org の 3.2.y 安定版系列の
メンテナでもある Ben Hutchings さんは 3 つの一連のブログ記事を投稿しまし
た (第 1 部 [4] 、第 2 部 [5] 、第 3 部 [6])。Ben さんは記事中で、次期
Debian 安定版と一緒に出荷される Linux カーネルに (3.2 系列の mainline に
は無い) 追加機能が搭載される予定であると述べています。
4: http://womble.decadent.org.uk/blog/whats-in-the-linux-kernel-for-debian-70-wheezy-part-1.html
5: http://womble.decadent.org.uk/blog/whats-in-the-linux-kernel-for-debian-70-wheezy-part-2.html
6: http://womble.decadent.org.uk/blog/whats-in-the-linux-kernel-for-debian-70-wheezy-part-3.html
その他のニュース
----------------
Petter Reinholdtsen さんは、Debian で最もサポートされている 20 の MIME
タイプ [7] のリストを作成するために、Debian アーカイブを調査しました。
7: http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_most_supported_MIME_type_in_Debian_.html
Bernhard R. Link さんは、有用な記事 [8] の中の暗号署名についてより詳細に
調べました。
8: http://blog.brlink.eu/index.html
Ian Jackson さんは、Debian の商標ポリシーに関する進行中の議論 [9] につい
てまとめました。
9: http://lists.debian.org/debian-project/2013/01/msg00037.html
今後のイベント
--------------
今後、1 つの Debian 関連のイベントが予定されています。
* 2 月 2-3 日、ベルギー、ブリュッセル — フリー・オープンソース開発者のヨーロッパ会議 (FOSDEM) [10]
10: http://www.debian.org/events/2013/0202-fosdem
Debian 関連のイベントや会議に関するより多くの情報を得るには、Debian ウェ
ブサイトのイベントセクション [11] を参照するか、いろいろな地域におけるイ
ベント用メーリングリスト (ヨーロッパ [12] 、オランダ [13] 、ラテンアメリ
カ [14] 、北アメリカ [15]) を購読してください。
11: http://www.debian.org/events
12: http://lists.debian.org/debian-events-eu
13: http://lists.debian.org/debian-events-nl
14: http://lists.debian.org/debian-events-ha
15: http://lists.debian.org/debian-events-na
Debian ブースを運営したり Debian インストールパーティーを開催しませんか?
開催予定の Debian 関連のイベントについて知りませんか? 講演のページ [16]
にリンクを貼りたい Debian 関連の講演を行いましたか? そのような場合は、
Debian イベントチーム [17] 宛に電子メールを送信してください。
16: http://www.debian.org/events/talks
17: events@debian.org
Debian の新しい協力者たち
-------------------------
前号の Debian プロジェクトニュースより後に、1 名がパッケージのメンテナン
ス [18] を開始しました。Alexandre Raymond さんを歓迎しましょう!
18: http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi
次期リリースに関するリリースクリティカルバグの統計
--------------------------------------------------
Ultimate Debian Database のバグ検索インタフェース [19] によると、次期リ
リースの Debian "Wheezy" には、現在 249 個のリリースクリティカルバグが存
在します。簡単に修正できるか修正作業が始まっているバグを除けば、リリース
までにおよそ 84 個のリリースクリティカルバグの修正が必要です。
19: http://udd.debian.org/bugs.cgi
統計の詳細 [20] と、これらの数値を解釈する方法のヒント [21] を参照できま
す。
20: http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/01/18-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_03/
21: http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats
重要な Debian セキュリティ勧告
------------------------------
Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ
勧告を公開しました: zendframework [22] 、emacs23 [23] 、rails [24] 、
asterisk [25] 、proftpd-dfsg [26] 、qemu-kvm [27] 、qemu [28] 、
rails [29] 。勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。
22: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2602
23: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2603
24: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2604
25: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2605
26: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2606
27: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2607
28: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2608
29: http://www.debian.org/security/2013/dsa-2609
Debian Backports チームは以下のパッケージにセキュリティ勧告を公開しまし
た: freetype [30] 、icinga [31] 。勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講
じてください。
30: http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/01/msg00000.html
31: http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/01/msg00001.html
これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されてい
ることに注意してください。Debian セキュリティチームが公開したセキュリ
ティ勧告の最新情報をチェックする必要があるなら、アナウンスを受けとるため
にセキュリティメーリングリスト [32] (これとは別に backports セクションの
メーリングリスト [33] と stable-updates セクションのメーリングリス
ト [34]) を購読してください。
32: http://lists.debian.org/debian-security-announce/
33: http://lists.debian.org/debian-backports-announce/
34: http://lists.debian.org/debian-stable-announce/
新規の注目パッケージ
--------------------
最近、35 のパッケージが不安定版の Debian アーカイブに追加されました。新
規パッケージ [35] からの抜粋:
* liblingua-en-findnumber-perl — 英語のテキストに書かれている数字を検索するモジュール [36]
* libmath-prime-util-perl — 高速なふるいや因数分解を含む素数関連のユーティリティ [37]
* libsgml-dtdparse-perl — SGML や XML DTD を操作する Perl モジュールとスクリプト [38]
* python-secretstorage — 秘密情報を保存するための Python モジュール - Python 2.x 版 [39]
35: http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
36: http://packages.debian.org/unstable/main/liblingua-en-findnumber-perl
37: http://packages.debian.org/unstable/main/libmath-prime-util-perl
38: http://packages.debian.org/unstable/main/libsgml-dtdparse-perl
39: http://packages.debian.org/unstable/main/python-secretstorage
作業が必要なパッケージ
----------------------
現時点で [40] 、521 のパッケージがメンテナ不在となり [41] 、142 のパッ
ケージがメンテナの引き継ぎを募集中です [42] 。完全なリストは支援が必要な
パッケージ [43] をご覧ください。
40: http://lists.debian.org/debian-devel/2013/01/msg00427.html
41: http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned
42: http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa
43: http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested
これからも DPN を読みたいですか?
--------------------------------
この会報の作成を手伝ってはくれませんか? 我々は、Debian コミュニティの活
動を眺め、何が起きているのかを報告してくれるボランティアのライターを募集
中です。貢献に関するページ [44] をご覧になって、手助けの具体的な方法をご
確認ください。あなたからのメールを <debian-publicity@lists.debian.org>
でお待ちしています。
44: http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute
今週号の Debian プロジェクトニュースは Cédric Boutillier さん、Francesca
Ciceri さん、Justin B Rye さん が編集しました。 今井 伸広さん、八津尾 雄
介さん、石井 一夫さん、綾小路 龍之介さん、Nobuyuki Morita さん が翻訳し
ました。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
Attachment:
pgpsnD52miudP.pgp
Description: PGP signature