#use wml::debian::template title="Debian Jr. Jobs"
#E This page contains a list of Debian Jr. jobs. It is intended to answer #E the question "what can I do to help?" このページには Debian Jr. に関連した仕事の一覧があります。 「手助けしたいんですけど、どこからとりかかればいいの?」 という質問に答えるものです。
#E#E Debian developers or prospective developers are encouraged to #E find packages to add to Debian Jr. and maintain them. Debian Jr. に加えるべきパッケージの選択と維持管理を、Debian 開発者及び将来の開発者にお願いします。
#E#E Even if you're not a developer, you can always find new packages #E (either in Debian or not) and try them, especially if you can get #E some children to try them with you. Then send us your comments #E so we can decide if it is worth adding to Debian Jr. 開発者ではなくとも、いつでも新しいパッケージ (Debian に既収録のものであるかどうかを問わず) を見つけて試すことができます。 特に試してもらえる子供がいる場合には、です。Debian Jr. に加える価値があるかどうかを判断できるよう、試した結果と感想を送って下さい。
#E#E We could make do with some fresh blood. Veteran Debian developers #E can help by becoming sponsors for a new maintainers who would like #E to package things for Debian Jr. これには多少の新しい血が必要です。経験を積んだ Debian 開発者のみなさんに Debian Jr. 向けにパッケージ作業を行おうとしている新メンテナのスポンサとなっていただけると助かります。
#E#E That would be the guy who #E conceived this project in the first place, who sets the direction of the #E project, keeps it going, and does the jobs nobody else wants. このプロジェクトで率先して計画を行い、プロジェクトの方向性を決め、 プロジェクトを進め、誰もやりたがらない仕事を引き受ける ひと です。
#E#E A Debian developer with CVS write access who looks after our web #E site. Since the project leader has supplied virtually all of the #E content so far, he is content to hold onto this job for the #E foreseeable future. However, if you want to help by submitting #E corrections or suggestions for the site, feel free to do so. 私たちのウェブサイトの面倒を見ていただける、CVS 書き込み権を持つ Debian 開発者です。 さしあたってはプロジェクトリーダが事実上殆どの内容を提供していますので、 当面は彼がこの仕事も併せて引き受けています。 但し、もし訂正や提案があるということでしたら、どうかお願いします。
#E#E Although there has been some discussion, and some submissions for #E consideration, we haven't yet chosen a logo, nor settled on artwork for #E the website nor for Debian Jr. desktop themes. Those would be nice #E things to have. 多少の議論と、考慮すべき幾つかの提案が既にありますが、まだロゴの選択、 ウェブサイトの共通デザインや Debian Jr. のデスクトップテーマを選択できていません。 これらが決まると素晴らしいのですが。
#E#E This ranges from writing missing man pages for Debian Jr. apps that need #E them and filing them as bugs/patches against the appropriate packages, #E to writing HOWTOs and the like for the junior-doc package. これは Debian Jr. のアプリケーションの必要だが欠けている man ページを書き、所定のパッケージへのバグ/パッチとして登録することから、 junior-doc パッケージなどについての HOWTO を書くことまで多岐にわたります。
#E#E Everyone working with Debian Jr. should of course be concerned about the #E quality of their work, but it would be nice to have someone (or a few #E someones) to take care of those mundane but necessary QA jobs like #E taking a pass through all the Debian Jr. packages and keeping potential #E problems in check (like discovering a broken package is no longer being #E maintained and following up on it). Debian Jr. に携わる人は誰でも自分の仕事の質に関心を持つべきですが、それでも誰か (あるいは数名で) に世俗的なれど必要な QA 作業をやっていただくとありがたいです。 このような作業には、Debian Jr. パッケージの一通り (ウォークスルー) のテストや、潜在的問題のチェック (壊れたパッケージを見つけたり、管理されていないパッケージを見つけてフォローする) などがあります。
#E#E While not a Debian Jr. job in particular, we have been approached by #E people who want to help with translating our web site into #E their own languages. We direct them here. Debian Jr. に限ったことではありませんが、自国語への翻訳を手助けしたいという申し出を多数受けています。詳細は href="$(HOME)/devel/website/translating">ここ で扱っています。
#E#E Both the applications themselves and the descriptions of the #E applications are being translated into different languages throughout #E Debian. You can find out about how to #E be a part of those efforts. アプリケーションそのもの、及びアプリケーションの説明は Debian 全体で各言語への翻訳が進んでいます。 この作業の一員となるための説明は Debian の国際化 をご覧下さい。
#E#E Many people have asked about this but nobody so far has stepped to the #E plate. The role isn't really well defined at this point, as it will #E likely be determined by whoever actually takes the job. たくさんの人から聞かれていますが、現在の所この地位についている人はいません。 この役職の役割は現時点でははっきり定義されておらず、最初にこの仕事に就いた人によって決定されることでしょう。