[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2004/11/index.wml



いまいです。

News/weekly/2004/11/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。


* New Proposal to distribute non-free. (non-free 配布への新しい提案。)

これ、ちょっと内容には自信ないです。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-03-16" SUMMARY="成功, non-free, init, USB フラッシュ, Subversion, BTS, インストール, ハードウェア, CeBIT, CD, BSP"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"

<p>Debian コミュニティのために週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 11 号へようこそ。Ludovic Brenta
さんは、Ada の開発のための新しい task を <a
href="http://package.debian.org/tasksel";>tasksel</a> に追加するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00428.html";>提案しました</a>。
どうやら、またもやスパムがバグ<a href="http://bugs.debian.org/190721";>報告</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00847.html";>\
クローズ</a>したようです。バグ報告がオープンされているかどうか注意してください。
Manoj Srivastava さんは、non-free の取扱いを決める<a
href="$(HOME)/vote/2004/vote_002">一般決議</a>に投票するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00853.html";>呼びかけました</a>。
また、すでに 303 名の開発者が投票済みだと報告しました。</p>

<p><strong>高度 2300&nbsp;m で Debian と KDE を使う</strong>。
KDE France は、スキーリゾート Val Thorens の高度 2300&nbsp;m
という最高峰のインターネットアクセスセンターでの、Debian と KDE
の利用について<a
href="http://www.kde-france.org/article.php3?id_article=115";>報告しました</a>。
Debian はカスタマイズしたシステムをインストールするのに、
大変都合がいいという理由で選ばれました。<code>apt-get</code>
とカスタムのリポジトリを使うと、システムパッケージの作成と配布がとても簡単だ、
と彼らは報告しました。</p>

<p><strong>non-free 配布への新しい提案</strong>。
Ean Schuessler さんは、Debian のサーバで配布する non-free
ソフトウェアからユーザを保護するために証明書による認証を使いつつも、
それらの証明書を、Debian をダメージから守るという契約を結んだ、
その他のディストリビュータに提供するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0403/msg00284.html";>提案しました</a>。
</p>

<p><strong>init スクリプト中の遅延</strong>。
Shaul Karl さんは、マシンのシャットダウン時間を抑えるために、init
スクリプトの stop ターゲット内で遅延命令を使わないように<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00270.html";>提案しました</a>。
Miquel van Smoorenburg さんは、データベースサーバが正しく終了するまで待機しないと、
データベースに悪影響が出てデータを破壊してしまう、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00283.html";>指摘しました</a>。
</p>

<p><strong>USB フラッシュから Debian を起動</strong>?
Jeff Johnston さんは、駆動部分がないことから USB
フラッシュデバイスから Debian GNU/Linux を起動できないかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00363.html";>考えました</a>。
これらは最大 1&nbsp;GB もの容量になるので、オペレーティングシステムを入れられます。
しかし Steinar Gunderson さんは、通常フラッシュデバイスは、
多かれ少なかれ決まった回数の書き込みをすると壊れ始めてしまう、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00365.html";>指摘しました</a>。
</p>

<p><strong>Subversion ライセンスの問題</strong>。
Warren Turkal さんは、subversion のライセンスには、
彼にとって同意しかねるような条項がいくつかあることに<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0403/msg00132.html";>気づきました</a>。
Andrew Suffield さんは、このライセンス自身は Debian 的にはフリーだが、GPL
との互換性はないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0403/msg00137.html";>主張しました</a>。
</p>

<p><strong>LDAP 経由で Debian バグ</strong>。
Andreas Barth さんは、Debian <a href="$(HOME)/Bugs/">バグ追跡システム</a>への LDAP
ゲートウェイに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00388.html";>取り組んでいて</a>、
これを<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00008.html";>\
再現しました</a>。直感的なインタフェースを提供するために、彼は将来 Debian の OID
空間として使われるであろう仮の<a
href="http://people.debian.org/~aba/bts2ldap/debian-bts.schema";>\
スキーマ</a>をすでに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00480.html";>\
作成していました</a>。Adam Heath さんもこのゲートウェイで使えるような、
新しくて拡張性のあるインデックス形式に<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg00416.html";>\
取り組んでいます</a>。</p>

<p><strong>インストールレポート求む</strong>。
Joey Hess さんは、mips、powerpc、ia64、hppa、sparc、s390
の各アーキテクチャで新しい <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
を使ってみたレポートを<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0403/msg01355.html";>求めました</a>。
彼は近々、少なくとも 6 つのアーキテクチャをリリースする予定だと主張しました。
また彼は、i386 のネットブート問題を調べるのに base-installer
のデバッグをしてくれる人を探しています。</p>

<p><strong>なぜ古いハードウェアをサポートする</strong>?
Konstantinos Margaritis さんは、Debian は全てのアーキテクチャを並行して
サポートすべきか、あるいは、「追い越し車線」のようなものを確立すべきか<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00851.html";>尋ねました</a>。
Martin Michlmayr さんは、Debian は興味がある限りそれらをサポートするだろうと<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00852.html";>説明しました</a>。
また、それらのプラットフォームでアーカイブ全体を自動構築することで、
Debian は GCC や XFree86、カーネルのテストを支援しています。こうして、Debian
はフリーソフトウェアをよい方向に導くべく、多くのバグ (特にツールチェインのバグ)
を報告してきたのです。</p>

<p><strong>Sun Starfire 上の Debian</strong>。
Fabio Massimo Di Nitto さんは、NFS-Root を <a
href="http://www.tbit.dk/";>Ericsson Telebit A/S</a> 上にとった Sun の <a
href="http://www.anysystem.com/sunen10e24x4.html";>Enterprise 10000</a>
サーバに Debian を<a
href="http://people.debian.org/~fabbione/e10k/debian_on_e10k.txt";>\
インストール</a>するのに成功したと<a
href="http://lists.debian.org/debian-sparc-0403/msg00007.html";>報告しました</a>。
Starfire などの<a
href="http://www.sunstuff.org/hardware/systems/sun4/sun4u/ULTRAEnterprise10000/";>\
マシン</a>は最大 64 CPU を搭載して、同時に複数のオペレーティングシステムを起動できます。
しかし、このマシンは 4&nbsp;GB の RAM を積んだ Linux で、4 CPU のみを使っています。
</p>

<p><strong>CeBIT 2004 での Debian</strong>。
Debian プロジェクトは、今年の <a href="$(HOME)/events/2004/0318-cebit">CeBIT</a>
に参加し、ドイツの Debian GNU/Linux ディストリビュータである <a
href="http://www.linuxland.de/";>LinuxLand</a> のブース (Hall 6, booth B52,
subbooth 469) にいる予定です。さらに、Michael Meskes
さんがフリーソフトウェアへの移行について講演する予定です。Hauke Goos-Habermann
さんと Daniel Kasten さんは、Debian での LAMP (Linux Apache MySQL PHP)
システムの設定についての<a
href="http://www.ltt.de/logon-briefings.2004/cebit/march.20/tutorials.shtml#T1p";>\
チュートリアル</a>を開く予定です。Klaus Knopper さんは、<a
href="http://www.knopper.net/knoppix/";>Knoppix</a> について、Frank Ronneburg
さんは Debian GNU/Linux を使ったソフトウェアの管理についてそれぞれ講演する予定です。
</p>

<p><strong>Sarge CD でのパッケージの順序</strong>。
Petter Reinholdtsen さんは、<a
href="http://packages.debian.org/popularity-contest";>popularity-contest</a>
パッケージをインストールし、参加すると答えて、<a href="http://popcon.debian.org/";>\
人気コンテスト</a>に参加するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00009.html";>\
求めました</a>。Petter は、おそらく sarge は 13 枚のバイナリ CD に約 13,500
ものパッケージを詰め込んで出されるだろうと強調しました。このコンテストの結果は、
最後の 11 枚の CD に入れるパッケージの順序を決める基準として使われる予定です。</p>

<p><strong>バグ退治パーティ</strong>。
Frank Lichtenheld さんは、来週末 (3 月 19-21 日) にバグ退治パーティをすると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00012.html";>\
発表しました</a>。調整は irc.debian.org の IRC チャネル #debian-bugs
で行われます。また彼は、Debian が sarge に向かって着実に進んでいると感じています
(RC バグの <a href="http://bugs.debian.org/release-critical/";>総数グラフ</a>や、
<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
の進捗を見てください)。</p>

<p><strong>Debian-Installer ベータ 3</strong>。
Joey Hess さんは、 3 度目となる <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\
debian-installer</a> のベータ版を、6 つのアーキテクチャで<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0403/msg01796.html";>発表しました</a>。
このリリースの目玉は、自動パーティショニングと LVM
をサポートした新しいパーティション設定ツールと、i386 のブートローダとして <a
href="http://packages.debian.org/grub";>grub</a> を採用したことです。
しかし、コンパイラが動かなかったので、土壇場になって PowerPC
は取り止めざるを得ませんでした。Debian にはインストールのテストが必要です。
レポートを <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/";>debian-boot</a>
メーリングリストまで送ってください。</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-458">Python 2.2</a> --
    バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-459">kdelibs</a> --
    クッキートラバーサルバグ。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-460">systat</a> --
    安全でない一時ファイルの作成。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-461">calife</a> --
    バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-462">xitalk</a> --
    ローカルグループ utmp の権限取得。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-463">samba</a> --
    権限の昇格。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-464">gdk-pixbuf</a> --
    サービス不能 (DoS) 攻撃。
</ul>

<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-watch";>apt-watch</a>
    -- アップグレードがないか apt のソースを監視。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/arch-buildpackage";>arch-buildpackage</a>
    -- arch を使って Debian パッケージを管理するツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/awesfx";>awesfx</a>
    -- AWE32/64 と Emu10k1 ドライバ用のユーティリティプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/boxshade";>boxshade</a>
    -- 複合シーケンスアライメントをきれいに印刷。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/kgoldrunner";>kgoldrunner</a>
    -- アーケードゲームのロードランナーの KDE 用クローン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/ksig";>ksig</a>
    -- 複数の電子メール署名を管理するグラフィカルツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/openggsn";>openggsn</a>
    -- オープンソースの Gateway GPRS Support Node (GGSN)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/pcregrep";>pcregrep</a>
    -- Perl 5 互換の正規表現を用いた grep ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/prismstumbler";>prismstumbler</a>
    -- 無線ネットワーク探知機。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/qemu";>qemu</a>
    -- 高速 x86 プロセッサのエミュレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/revelation";>revelation</a>
    -- GNOME2 用のパスワードマネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/squidview";>squidview</a>
    -- squid の access.log ファイルを監視・解析。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/talksoup";>talksoup</a>
    -- GNUstep 用の IRC クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/webdruid";>webdruid</a>
    -- ウェブサーバのログファイル解析ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xball";>xball</a>
    -- ウィンドウ内でバウンスするボールをシミュレート。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xen";>xen</a>
    -- User-Mode-Linux のような仮想マシンモニタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xtermcontrol";>xtermcontrol</a>
    -- xterm のプロパティを動的に設定。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/zoem";>zoem</a>
    -- 植字マークアップ言語を生成するためのマクロプロセッサ。
</ul>

<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze"