[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2005/14/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: News/weekly/2005/14/index.wml
- Date: Wed, 27 Apr 2005 12:54:38 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level: ****
- X-spam-status: No, hits=4.9 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,MAILTO_LINK, RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,SPAM_PHRASE_00_01, SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- Message-id: <20050427.125418.226804255.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07730
- X-mailer: Mew version 4.2.50 on Emacs 22.0.50 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
着々と遅れてますが、News/weekly/2005/14/index.wml の訳が終わりましたの
で、チェックをお願いします。
description がひどいです…
-- リアルタイムの写実主義天空ジェネレータ。
とか(w。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-04-05" SUMMARY="リリース, パッケージング, LSB, 削除, 故障, 友好的, GNOME"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 14 号へようこそ。最近、Hurd の<a
href="http://www.superunprivileged.org/">ライブ</a> CD が出されました。
システムにインストールせずに試してみたい人には朗報です。Noèl Köthe
さんは CeBIT 展示会開催中に、いくつかのドイツ政府関連機関が最近 Debian に切替えたと<a
href="http://news.zdnet.co.uk/software/linuxunix/0,39020390,39191002,00.htm">\
報告しました</a>。武藤 健志さんが、Debian sarge のインストールの様子を telnet
を使って見られるようにした、と<a
href="http://kmuto.jp/b.cgi/2005/03/12#ttyplay">報告しています</a>。</p>
<p><strong>ルーク、ソースを読むんだ!</strong>
John Goerzen さんは、全アーキテクチャで同期をとる際の問題や、
ミラーのディスク容量を抑えるために、ソース中心のアプローチを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01387.html">提案しました</a>。
Wouter Verhelst さんは、Debian の大きなセールスポイントのひとつは、
何かを使う前にビルドする待ち時間がないことだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01626.html">指摘しました</a>。
この提案は、Debian を第 2 の Gentoo ディストリビューションに変えてしまうものです。
</p>
<p><strong>なぜファイアウォールのサポートが必要?</strong>
Thomas Bushnell さんは、なぜ<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00012.html">\
バンクーバーの趣意書</a>には、
移植版がリリース対象としてサポートされるのにファイアウォールのサポートが必須の要件になるのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01713.html">疑問に思いました</a>。
Joel Aelwyn さんは、おそらく buildd マシンを「インターネット」
のような危険な環境で稼働させるには、自前でファイアウォールを運用する必要があるのだろうと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01797.html">説明しました</a>。
</p>
<p><strong>アーキテクチャのエミュレート。</strong>
Gunnar Wolf さんは、Debian が持つ多くのエミュレータを使って、
低速なアーキテクチャを高速なマシンでエミュレートするよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02011.html">提案しました</a>。
Peter De Schrijver さんは、<a href="http://packages.debian.org/distcc">distcc</a>
や scratchbox を使ってクロスコンパイルすれば、buildd
がターゲットのアーキテクチャで稼働していても高速になり、
新たに作ったプログラムも<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02018.html">実行できる</a>と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02013.html">付け加えました</a>。
</p>
<p><strong>chroot 環境のよりよいサポート。</strong>
Jorge deLyra さんは、chroot 内部のデーモン類が起動されないので、init
スクリプトに chroot 環境のよりよいサポートを付け加えるよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02511.html">提案しました</a>。
Henning Makholm さんは、chroot 環境用に正しい policy-rc.d スクリプトを書くよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02526.html">求めました</a>。
これは、<code>/usr/share/doc/sysv-rc/README.policy-rc.d.gz</code>
に書かれています。</p>
<p><strong>LSB 初期化機能のサポート?</strong>
Thomas Hood さんは、Debian が LSB の初期化スクリプトの機能を採用すべきかどうか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02599.html">疑問に思いました</a>。
Javier Fernández-Sanguino Peña さんは、
今のところ各スクリプトにはだいぶ差があると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02640.html">付け加えました</a>。
一般的な認識に反して、Wouter Verhelst さんが<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg02715.html">\
書いているように</a>、初期化スクリプトの出力は記録可能です。</p>
<p><strong>パッケージ削除の理由。</strong>
Frank Küster さんは、テスト版 (testing) からパッケージが削除された理由を探すにはどうすればいいのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00029.html">疑問に思いました</a>。
Jeroen van Wolffelaar さんは、確かにこの情報はまだ提供されていないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00030.html">認めました</a>。
将来的には、新設された <a
href="http://lists.debian.org/debian-testing-changes/">debian-testing-changes</a>
メーリングリストがこういった情報を提供する場として利用されるでしょう。</p>
<p><strong>Debian インフラストラクチャの重大な故障。</strong>
James Troup さんが、Debian のサーバのひとつに重大な故障が起こったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/04/msg00006.html">\
発表しました</a>。ひとつのパーティションで広範囲に渡るデータの破損が判明したため、
このマシンはネットワークから切り離されました。その後、いくつかの<a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200504051921">サービス</a>は他のマシンに移して復旧されましたが、
開発者はホームディレクトリにあるファイルを自分でチェックする必要があります。
また、この問題はメールで配信されたので、ウェブ上では読めませんでした。</p>
<p><strong>リリースの最新状況。</strong>
Andreas Barth さんが、sarge リリースの<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/04/msg00003.html">\
最新状況</a>を出しました。彼は、80386
のアップグレードパスとパッチの管理をしてくれる有志を募る、最後のお願いをしました。
さもないと、このサブアーキテクチャは完全にサポートされなくなってしまいます。
彼はまた、arm アーキテクチャが遅れを取り戻せば、まもなくテスト版 (testing)
のフリーズとなるだろうと予測しています。</p>
<p><strong>友好的な Debian プロジェクト?</strong>
Hanna Wallach さんが、Debian を男性・女性双方にとって友好的な場所にすることについて<a
href="http://www.srcf.ucam.org/~hmw26/join-the-dots/2005/03/30/friendlier-debian/">\
エッセー</a>を書きました。驚いたことに、多くの男性が Debian Women
プロジェクトに参加しています。他の Debian のフォーラムに比べて、より前向きで、
友好的に向かえてくれる雰囲気があるからでしょうか。</p>
<p><strong>GNOME チームへの支援。</strong>
Jordi Mallach さんが、多くの GNOME パッケージに対して報告された様々なバグ報告を読み、
テストしてコメントをつけてくれるよう支援を<a
href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/helping-debian-gnome-2005-03-12-23-31">\
求めました</a>。扱いにくいアップグレードや移行がないかぎり、
ソフトウェアの単純なパッケージングは大きな問題にはなりません。しかし、
数多くのバグ報告を対処するのは問題となります。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li>DSA 700: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-700">mailreader</a> --
クロスサイトスクリプティング脆弱性。
<li>DSA 701: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-701">samba</a> --
任意のコードの実行。
<li>DSA 702: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-702">imagemagick</a> --
複数の脆弱性。
<li>DSA 703: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-703">krb5</a> --
任意のコードの実行。
<li>DSA 704: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-704">remstats</a> --
複数の脆弱性。
<li>DSA 705: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-705">wu-ftpd</a> --
サービス不能 (DoS) 攻撃。
</ul>
<p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/davfs2">davfs2</a>
-- WebDAV のリソースを通常のファイルシステムとしてマウントするドライバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/fapg">fapg</a>
-- 高速なオーディオプレイリスト生成ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/gallimimus">gallimimus</a>
-- RSS フィードの保存・生成システム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gvr">gvr</a>
-- インタラクティブな入門プログラミング言語。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lcrash">lcrash</a>
-- LKCD カーネルのクラッシュダンプを解析するデバッガ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/lhs2tex">lhs2tex</a>
-- 読み書きできる Haskell のソースから LaTeX のコードを生成するプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lnpd">lnpd</a>
-- BrickOS を使った LNP 通信用デーモン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/manpages-zh">manpages-zh</a>
-- 中国語のマニュアルページ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/moomps">moomps</a>
-- 多目的サービスのためのオブジェクト指向モジュール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/nemesi">nemesi</a>
-- 標準に準拠したマルチメディアストリーミングクライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/netmrg">netmrg</a>
-- ネットワーク監視ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/openmsx">openmsx</a>
-- 完璧を目指す MSX エミュレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/potracegui">potracegui</a>
-- potrace の KDE フロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/rrootage">rrootage</a>
-- アーケードスタイルのスペースシューティングゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/stellarium">stellarium</a>
-- リアルタイムの写実主義天空ジェネレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tecnoballz">tecnoballz</a>
-- Amiga プラットフォームから移植されたブロック崩しゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/textopo">textopo</a>
-- 膜貫通タンパク質トポロジーを表示する LaTeX マクロ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wmaloader">wmaloader</a>
-- Linksys WMA11B メディアアダプタ用のファームウェアダウンローダー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/yate">yate</a>
-- もうひとつの電話機エンジン。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 8 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 224 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-think">gnome-think</a>
-- 階層組織化およびアウトラインプログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/302261">Bug#302261</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/jaxml">jaxml</a>
-- XML 文書生成用 Python モジュール。
(<a href="http://bugs.debian.org/302299">Bug#302299</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/jbofihe">jbofihe</a>
-- Lojban 語用解析プログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/302298">Bug#302298</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/base/kernel-image-2.4.27-powerpc">kernel-patch-powerpc-2.4.27</a>
-- powerpc フレーバー用の Linux/PowerPC カーネルのバイナリイメージ。
(<a href="http://bugs.debian.org/303024">Bug#303024</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/base/kernel-image-2.6.8-powerpc">kernel-patch-powerpc-2.6.8</a>
-- 2.6.8-powerpc 用の Linux カーネルイメージ。
(<a href="http://bugs.debian.org/303021">Bug#303021</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/lojban-common">lojban-common</a>
-- lojban 語で共通に使用される単語リスト。
(<a href="http://bugs.debian.org/302297">Bug#302297</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/scanerrlog">scanerrlog</a>
-- Apache error logs からサマリを生成。
(<a href="http://bugs.debian.org/302300">Bug#302300</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/toshset">toshset</a>
-- 東芝製ノート PC のハードウェアインターフェイスの大半にアクセス。
(<a href="http://bugs.debian.org/301978">Bug#301978</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"