[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: security/2006/dsa-1207.wml



From: SUGIYAMA Tomoaki <tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: security/2006/dsa-1207.wml
Date: Sun, 17 Dec 2006 00:54:34 +0900
> 今回の場合,上記に沿うならば「CRLF 注入脆弱性」としたかもしれません
> が,かねこさん訳に「CRLF 挿入脆弱性」とあり,Google での検索でも
> 数件ひっかかってきたので「CRLF 挿入脆弱性」としていました。
> (「CRLF インジェクション脆弱性」も「CRLF 注入脆弱性」も検索では
> 該当ページが見つからず)

「脆弱性」を除いた「CRLF注入」「CRLF挿入」「CRLFインジェクション」
「CRLF injection」で検索をかけると、また違ってくると思います。

さきほどのメールを書きながら、

「セキュリティホールmemo」
http://www.st.ryukoku.ac.jp/~kjm/security/memo/

でどう表現されているかも一応参考にしました。こちらは単語そのまま
(他サイトの記事の紹介部分)か、カタカナかなぁ、という感じです。


余談ですが、「注入」で“Dependency Injection(DI)”を連想しました。
「依存性の注入」と訳されたりします。セキュリティとは関係なし。
-- 
喜瀬“冬猫”浩