[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/1999/10/index



http://www.debian.org/News/weekly/1999/10/index
#外部リンクはほぼ壊滅です。
#packagesも変更しています。
## eshは現在stable/oldstableにしかありません。

--
victory
http://debian.rsz.jp/
don't include my addresses in mail body...
----------------------------------------------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-8" SUMMARY="リリース!"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"

<p>Debian 開発者コミュニティのためのニュースレター、Debian
ウィークリーニュースに<b>ようこそ</b>。
</p>

<p><a name="release"></a>
<b>Debian 2.1 が公式にリリースされました</b>。今回は本当です。
リリースは土壇場での緊急事態が起こることなく、非常にうまく進みました。
<a href="http://www.debian.org/News/1999/19990309";>さらなる情報</a>があります。
おめでとう、みんな。
</p>

<p><b>LinuxWorld エキスポの Debian ブースは大成功を収めました。</b>
多くの人と話し、新しい開発者を採用し、無料の CD を大量に配りました。
Wichert も、Debian に興味をもっている多くの企業に対して講演しました。
その結果についての結果はおそらく報道され始めるでしょう。
</p>

<p><a name="empeg"></a>
LinuxWorld の私たちのブースで、Debian を実行する車載用 mp3 プレーヤ
<a href="http://www.empeg.com";>Empeg</a> が展示されました。
<b>この機器は多くの興味を引きつけ、これに触れた Wired の記事もありました
(http://www.wired.com/news/news/technology/story/18236.html リンク切れ)。
メディアが物事を完全に正しく把握しているとは決して思わないでください
<i>「Empeg プレーヤーが Debian ブースの後ろに展示され、
Linux の<em>企業</em>のディストリビューションを実行しています。」</i>
(この展示はブースの全面中央で、当然ながら Debian は企業ではありません。)
</p>

<p>私たちのブースは、<b>ブースで電磁波が最も高い密度</b>ということで Slashdot
の LinuxWorld <a href="http://slashdot.org/articles/99/03/04/143225.shtml";
 >賞</a>の受賞を切望されました。「<i>10x10 の空間に 38 台のコンピュータと
empeg、それに入れると想像していた以上のオタクが集まりました。
次の展示会では棚を作って積んでおかねばならないでしょう。」</i>
</p>

<p><b>Linux Weekly News</b> は 3 月 4 日、LWN
を書くのに私たちのブースを使いました。ブースについてのコメントがあります:
「その昔、[...] は貧民街で、Free Software Foundation, Debian, Slashdot,
等が出入りしていた。幸運に、多くの人は後ろに道があるのに気づいた。
例えば Debian ブースは一般に近寄りがたかった。 [...] LinuxWorld にいた Debian
の人は偉大で、Liz をかくまって彼女のラップトップを充電する場を与えてくれた。
あなたたちに会えてすごく楽しかった!</i>」
またあなたと会っている
こちらこそ。。
</p>

<p><b>多くの Debian の人がエキスポの後の水曜日、夕食に集まりました</b>。
出席者は全部で 22 人で Bruce Perens までがいました。
</p>

<p>以上の情報では LinuxWorld について十分ではない、という場合は、
<b>Debian の人の注釈付きのイベントでの写真</b>
(http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/ リンク切れ) や、
初日 (http://netgod.net/~slash/articles/99/03/03/1853202_F.shtml リンク切れ)
2 日目 (http://netgod.net/~slash/articles/99/03/03/196233_F.shtml リンク切れ)
の要約もありました。
</p>

<p><b>先週ようやくリリース日を迎えられたことに刺激され</b>、<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00343.html";>
リリース管理についての考え</a>がいくつか Richard Braakman
により述べられています。新しいリリースでの責任の委任方法や、
リリースのフリーズ前に完了させなければならない作業に対する変更の提案に加え、
数ヶ月に渡るの長い開発時間と 2-3 週間の短いフリーズ期間を提案しています。
Potato リリースに向けてこれを考慮する価値があるかもしれません。また、
Brandon Mitchell による、以前の議論の<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00477.html";>要約</a>もあります。
</p>

<p><b>Ian Jackson が再び dpkg について過去数年に NMU
に加えられた修正をすべて組み込む<a
 href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-9903/msg00034.html";>作業</a>をしています</b>。
彼の dpkg の CVS ツリーは VA 上で<a href="mail#mail2">入手可能</a>です。
</p>

<p><b>debian-java メーリングリストでは Java 言語のサブポリシーについて議論しています。</b>
目的は Java コンパイラ、Java 仮想マシン、Java
で書かれたプログラムを対象とするサブポリシーを書くことです(現在、草稿が 2 件あります)。
Java のプログラマ、パッケージ作業者はこぞって参加し、意見をください。
</p>

<p>50 以上のバグを修正した後、potato に入っているバージョンの
PAM は正常に動いていることを Ben Collins が<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00124.html";>
報告</a>しています。
<b>Debian への PAM の組み込み</b>は、
この認証方法を使用する可能性のある多くの異なるパッケージ
(ftp, telnet, ssh, xdm など) に影響があります。結果として、彼は PAM
と統合する必要があるかもしれないパッケージの開発者に対して、
メーリングリストで提案したということになります。
</p>

<p>WNPP の「パッケージされるべきソフトウェア」の部分を<b>別個の要素</b>
にするという<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00485.html";
 >提案</a>が最近提出され、好意的な反応を受け取っています。
新しいものがデータベースを検索、閲覧可能なものになればもっといいですね。
</p>

<p><b>PC Magazine</b> が Debian を含めた linux
ディストリビューションのいくつかをレビューしました
(http://www.zdnet.com/pcmag/features/opensource/390823.html リンク切れ)。
これは短くとげとげしいものでしたが、多くの真実もありました。
製品を数年間使った後に、
忘れているかもしれない問題点を見つけるのに外部のレビューは有効です。
</p>

<p>
<b>GNOME 1.0 に対していくらかの作業が行われました。</b>
先走って、すぐにでもインストールしたい人のために<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9903/msg00003.html";
 >準備サイトが設定されています</a>。
</p>

<p>
<b>フィンランドのユーザ、開発者へ</b>:
この週末、フィンランドでミーティングが行われます。詳細については、<a
 href="mail#mail1">発表</a> (フィンランド語) を読んでください。
</p>

<p><b>今週唯一のセキュリティニュース</b>は、super
の、また別のバッファオーバフローが<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-9903/msg00082.html";
 >修正された</a>ことです。
</p>

<p>今週 Debian に追加された<b>新しいパッケージ</b>:</p>
<ul> 
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/astyle.html";>
astyle</a>: Artistic style, C/C++ 及び Java 用のソースコードインデント処理</li>

<li>また別のシェル:
<a href="http://packages.debian.org/oldstable/shells/esh.html";>esh</a>,
簡単なシェル</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gnudip.html";>
gnudip</a>: 動的 DNS サービスを提供</li>

<li>数え切れない数の Netscape パッケージ</li>
</ul>

<p>前の記事への<b>フォローアップ</b>:</p>
<ul>
<li>訂正: 新しい ftp.debian.org が稼働して 2 ヶ月になりました。
前回のニュースレターでは、「<i>近日公開</i>」と伝えていました。</li>

<li>訂正: linuxworld の Debian ブースの Mac は実際は Mac SEではなく
Mac SE/30 でした。</li>

<li>Slink に関する記事が Open Resources ウェブサイトで発表されました
(http://www.openresources.com/magazine/debian-21/ リンク切れ)。
これは十分に包括的で、Debian FAQ への貴重な追加分として役立ちます。</li>
</ul>

<p>
<b>今週の寄稿者に感謝します</b>: Michael Dahlberg, Randolph Chung, 
Brandon Mitchell, Stephane Bortzmeyer.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer
----------------------------------------------------------------