[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/2007/20070408



小林です。

etch リリースおめでとうございます。
ということでやまねさんと同時に翻訳してしまったリリースアナウンス wml 版です。
適当にやまねさんのをマージしていますが、
結局自分のが主体になってしまいました……。orz

# 昨日か一昨日くらいからアナウンスが用意されていたので、
# 忙しくなければ予め翻訳しておいたんですが、結局リリース後に……。

とりあえずコミットしてありますが、
翻訳に苦労した部分もあるので査読をお願いいたします。

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|:  Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06  4380 19BB ADA0 695C 9F53


#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 がリリース</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>
# The Debian Project is pleased to announce the official release of Debian
# GNU/Linux version 4.0, codenamed <q>etch</q>, after 21 months of constant
# development.  Debian GNU/Linux is a free operating system which supports
# a total of eleven processor architectures and includes the KDE, GNOME
# and Xfce desktop environments.  It also features cryptographic software
# and compatibility with the FHS v2.3 and software developed for version
# 3.1 of the LSB.
Debian プロジェクトは、21 ヶ月にも渡る継続的な開発を終え、Debian GNU/Linux
バージョン 4.0 (コードネーム <q>etch</q>)
の公式リリースを発表できることを嬉しく思います。Debian GNU/Linux は、合計 11
種類のプロセッサアーキテクチャをサポートするフリーなオペレーティングシステムで、
KDE、GNOME、Xfce デスクトップ環境を含んでいます。また、
暗号化ソフトウェア・FHS バージョン 2.3 との互換性・LSB バージョン 3.1
に合うように開発されたソフトウェアも今回のリリースの特徴です。</p>

<p>
# Using a now fully integrated installation process, Debian GNU/Linux 4.0
# comes with out-of-the-box support for encrypted partitions.  This
# release introduces a newly developed graphical frontend to the
# installation system supporting scripts using composed characters and
# complex languages; the installation system for Debian GNU/Linux has now
# been translated to 58 languages.
今や完全に統合されるようになったインストールプロセスを使用すると、Debian
GNU/Linux 4.0 は暗号化パーティションのデフォルトでの使用をサポートしています。
今回のリリースでは、
新たに開発されたインストールシステムのグラフィカルフロントエンドも導入され、
そのフロントエンドによって、
文字結合機能や複雑な言語を使用するスクリプトもサポートされています。
このため、Debian GNU/Linux のインストールシステムは現在 58
もの言語に翻訳されています。</p>

<p>
# Also beginning with Debian GNU/Linux 4.0, the package management system
# has been improved regarding security and efficiency.  Secure APT allows
# the verification of the integrity of packages downloaded from a mirror.
# Updated package indices won't be downloaded in their entirety, but
# instead patched with smaller files containing only differences from
# earlier versions.
また、Debian GNU/Linux 4.0 からは、
パッケージ管理システムのセキュリティや効率が改良されました。Secure APT
を使用すると、ミラーからダウンロードされるパッケージの完全性を検証できます。
また、更新済みのパッケージ一覧全体をダウンロードするのではなく、代わりに、
その前のバージョンからの差分のみを含む小さなファイルを使用してパッチを当てるようになりました。</p>

<p>
# Debian GNU/Linux runs on computers ranging from palmtops and handheld
# systems to supercomputers, and on nearly everything in between.  A total
# of eleven architectures are supported including:  Sun SPARC (sparc), HP
# Alpha (alpha), Motorola/IBM PowerPC (powerpc), Intel IA-32 (i386) and
# IA-64 (ia64), HP PA-RISC (hppa), MIPS (mips, mipsel), ARM (arm), IBM
# S/390 (s390) and &ndash; newly introduced with Debian GNU/Linux 4.0 &ndash; AMD64
# and Intel EM64T (amd64).
Debian GNU/Linux は、パームトップや携帯システムやスーパーコンピュータ、
そしてその間のほぼすべてのコンピュータなど、様々なコンピュータ上で動きます。
サポートされるアーキテクチャは合計で 11 あります。Sun SPARC (sparc)、HP
Alpha (alpha)、Motorola/IBM PowerPC (powerpc)、Intel IA-32 (i386)、IA-64
(ia64)、HP PA-RISC (hppa)、MIPS (mips, mipsel)、ARM (arm)、IBM S/390 (s390)、
そして Debian GNU/Linux 4.0 で新たに導入された AMD64 や Intel EM64T (amd64)
です。</p>

<p>
# Debian GNU/Linux can be installed from various installation media
# such as DVDs, CDs, USB sticks and floppies, or from the network.  GNOME
# is the default desktop environment and is contained on the first CD.
# The K Desktop Environment (KDE) and the Xfce desktop can be installed
# through two new alternative CD images.  Also newly available with Debian
# GNU/Linux 4.0 are multi-arch CDs and DVDs supporting installation of
# multiple architectures from a single disc.
Debian GNU/Linux は、DVD、CD、USB メモリ、
フロッピーディスクなどの様々なインストールメディア、
そしてネットワーク経由でインストールできます。GNOME
がデフォルトのデスクトップ環境となっており、最初の CD に含まれています。K
Desktop Environment (KDE) と Xfce のデスクトップをインストールできるよう、GNOME
用のものとは別に、新たに 2 つの CD イメージが利用可能になっています。
さらに、Debian GNU/Linux 4.0 では、
単一のディスクで複数のアーキテクチャのインストールをサポートする multi-arch
CD/DVD も新たに利用可能になりました。</p>

<p>
# Debian GNU/Linux can be downloaded right now via bittorrent (the
# recommended way), jigdo or HTTP;  see <a href="$(HOME)/CD/">Debian GNU/Linux on CDs</a> for
# further information.  It will soon be available on DVD and CD-ROM from
# numerous <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a>, too.
Debian GNU/Linux は現在、BitTorrent (推奨されている方法です)、jigdo、HTTP
でダウンロードできます。さらに詳しく知りたい場合は <a
href="$(HOME)/CD/">Debian GNU/Linux の CD のページ</a>を参照してください。
数多くの<a href="$(HOME)/CD/vendors">ベンダ</a>からも DVD や CD-ROM
がまもなく入手可能になるでしょう。</p>

<p>
# This release includes a number of updated software packages, such as the
# K Desktop Environment 3.5 (KDE), an updated version of the GNOME desktop
# environment 2.14, the Xfce 4.4 desktop environment, the GNUstep desktop
# 5.2, X.Org 7.1, OpenOffice.org 2.0.4a, GIMP 2.2.13, Iceweasel (an
# unbranded version of Mozilla Firefox 2.0.0.3), Icedove (an unbranded
# version of Mozilla Thunderbird 1.5), Iceape (an unbranded version of
# Mozilla Seamonkey 1.0.8), PostgreSQL 8.1.8, MySQL 5.0.32, GNU Compiler
# Collection 4.1.1, Linux kernel version 2.6.18, Apache 2.2.3, Samba
# 3.0.24, Python 2.4.4 and 2.5, Perl 5.8.8, PHP 4.4.4 and 5.2.0, Asterisk
# 1.2.13, and more than 18,000 other ready to use software packages.
今回のリリースには、数多くのソフトウェアパッケージの更新が含まれています。
例えば、K Desktop Environment (KDE) 3.5 や GNOME デスクトップ環境 2.14、
Xfce 4.4 デスクトップ環境、GNUstep デスクトップ 5.2、X.Org 7.1、
OpenOffice.org 2.0.4a, GIMP 2.2.13, Iceweasel (Mozilla Firefox 2.0.0.3
の改名版)、Icedove (Mozilla Thunderbird 1.5 の改名版)、Iceape (Mozilla
Seamonkey 1.0.8 の改名版)、PostgreSQL 8.1.8、MySQL 5.0.32、GNU Compiler
Collection 4.1.1、Linux カーネルバージョン 2.6.18、Apache 2.2.3、Samba
3.0.24、Python 2.4.4 および 2.5、Perl 5.8.8、PHP 4.4.4 および 5.2.0、Asterisk
1.2.13 が含まれており、そしてそれ以外にも 18,000 を超えるソフトウェアが、
すぐに使用可能なパッケージとして含まれています。</p>

<p>
# Upgrades to Debian GNU/Linux 4.0 from the previous release, Debian
# GNU/Linux 3.1 codenamed <q>sarge</q>, are automatically handled by the
# aptitude package management tool for most configurations, and to a
# certain degree also by the apt-get package management tool.  As always,
# Debian GNU/Linux systems can be upgraded quite painlessly, in place,
# without any forced downtime, but it is strongly recommended to read the
# release notes for possible issues.  For detailed instructions about
# installing and upgrading Debian GNU/Linux, please see the <a href="$(HOME)/releases/etch/releasenotes">release notes</a>.  Please note that
# the release notes will be further improved and translated to additional
# languages in the coming weeks.
aptitude パッケージ管理ツールを使用すると、
前回のリリースである Debian GNU/Linux 3.1 (コードネーム <q>sarge</q>)
から Debian GNU/Linux 4.0 へのアップグレードを、
ほとんどの設定まで含めて自動的に行えます。同様のことは、apt-get
パッケージ管理ツールを使用してもある程度はできます。いつものように、Debian
GNU/Linux システムは、
ダウンタイムを強制されることなくその場で非常にたやすくアップグレードできます。
しかし、
発生しうる問題についてはリリースノートを参照することを強くお勧めします。Debian
GNU/Linux のインストールとアップグレードについての詳しい説明は、<a
href="$(HOME)/releases/etch/releasenotes">リリースノート</a>を参照してください。
ただし、リリースノートについては、
改良やまだ翻訳されていない言語への翻訳がこれから数週間の間に行われることに注意してください (訳注:
日本語訳もまだ提供されておらず、リリース後 1
週間くらいの提供を目処に作業しています)。
</p>


<h2>Debian について</h2>

<p>
# Debian GNU/Linux is a free operating system, developed by more than
# a thousand volunteers from all over the world who collaborate via the
# Internet.  Debian's dedication to Free Software, its non-profit nature,
# and its open development model make it unique among GNU/Linux
# distributions.
Debian GNU/Linux はフリーなオペレーティングシステムで、
インターネットを通じて協力しあう世界中の 1000
名以上のボランティアによって開発されています。Debian
のフリーソフトウェアへの献身、非営利的な性質、開かれた開発モデルは、
多くの GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。</p>

<p>
# The Debian project's key strengths are its volunteer base, its dedication
# to the Debian Social Contract, and its commitment to provide the best
# operating system possible.  Debian 4.0 is another important step in that
# direction.
Debian プロジェクトの強さの鍵は、ボランティアベースであること、Debian
社会契約への献身的な努力、
可能な限り最良のオペレーティングシステムを提供することへの約束にあります。
Debian 4.0 は、この方向性に沿って踏み出された新たな重要な一歩です。</p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>
# For further information, please visit the Debian web pages at
# <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
# &lt;press@debian.org&gt;.
さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
にある Debian のウェブページを訪ねるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛てにメールを送ってください。</p>

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|:  Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06  4380 19BB ADA0 695C 9F53