[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: dsa-1365 訳



小林です。

>  やまねです。
> 
>  dsa-1365 訳です。査読下さい。

ありがとうございます。コミットしました。

> <p>アーカイブ管理スクリプトの技術的な制約のため、安定版ディストリビューション 
> (stable、コードネーム etch) への修正は数日中にリリースが可能になる予定です。</p>

Due to a technical limitation in the archive management scripts the
fix for the stable distribution (etch) can only be released in a few
days.
の only をどうにか引き出せないものかと思いましたが、
大したことではないのでとりあえずそのままコミットしてあります。
# 6:30 前後のビルドに間に合ったようで、もう反映されている。:-)
もちろん、何かしらの改善案などがあれば歓迎します。:-)

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|:  Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06  4380 19BB ADA0 695C 9F53