[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: develnews #1 (1/5) 翻訳
- From: Jun Araki <junaraki@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: develnews #1 (1/5) 翻訳
- Date: Thu, 13 Dec 2007 10:08:27 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:date:from:to:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:x-mailer; bh=ELZwS87MCJ9oSmAKkN4YgMTeKxoP9sBH0mlXshGq4cc=; b=s9sVHGR1L0LnSeZRsSWBztinPn3DL42whusx0WexjbJ6+jz0k6VvgHZm04sFNKw87JowLbeCl7I+IEMk6YmL7JFQorj2ZIRHrdFkHP1l6hLljFZGdt3+Uciz/8cF9nfUQ9Jn1NZxNJI8Iq/9PEMb4Kh/eB26erU2qZrRSbrnCSw=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:x-mailer; b=XSuL7DUJl3X0b38hfFN+aM9GZyEOnQkB2oYFjy/64cy6EEE2zy0iJGyu+MjtDcc8QsJVY/tUPnJ+CQ5bpjbHP8l89Pc36yqEbibB0g4bC4/LhfxVIAcxd2QFVgmk+Ea07pH2WxY9QR1mrCTTizvFPr+XFyrKuygnhWfT8hsL0CQ=
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- References: <31880d3c0712120924l4b208870he203ec29785bb3ec@xxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20071213100701.9E62.JUNARAKI@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 11838
- X-mailer: Becky! ver. 2.31 [ja]
荒木です。
誤って、重複投稿してしまいました。
申し訳ありません。
翻訳に差異はありません。
よろしくお願いします。
--
Jun Araki <junaraki@xxxxxxxxx>
On Thu, 13 Dec 2007 02:24:48 +0900
"Jun Araki" <junaraki@xxxxxxxxx> wrote:
> 荒木です。
>
> 今回が初翻訳になります。DeveloperNews #1 の 第1項を訳しました。
> 内容の理解が及んでいないこともあり、かなり難しかったです。
> 至らぬ所が多々あるかと思いますが、査読をお願いします。
>
> > Homepage field in debian/control
> > --------------------------------
> > For quite some time, we used to put the URL of the upstream project in the
> > description itself. The recommended way is now to put it in the new
> > "Homepage" field in the source stanza of the control file. The field will
> > be propagated in the source package and in the binary packages (and thus
> > will end up in Sources.gz and Packages.gz). It's possible to override the
> > Homepage field for each a specific binary package by putting a second
> > Homepage field in the corresponding binary stanza in the control file.
>
> debian/control の Homepage フィールド
> -------------------------------------
> かなり長い間、 control ファイル自体に上流プロジェクトの URL を
> 記述するようにしていました。現在では control ファイルのスタンザに
> ある新しい Homepage フィールドに記述する方法が推奨されています。
> そのフィールドを記述すると、ソースパッケージやバイナリパッケージの
> 中で伝搬されます(そのようにして Sources.gz と Packages.gz ができ
> 上がります)。特別なバイナリパッケージの Homepage フィールドに対して
> は、それぞれそれに相当する、 control ファイルのバイナリスタンザに
> ある 2 番目の Homepage フィールドを記述することによって、それらを
> 上書きすることができます。
>
> --
> Jun Araki
> junaraki@xxxxxxxxx