[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: develnews #15 (6/6) 翻訳



On Fri, 28 May 2010 21:40:09 +0900
Satoru KURASHIKI <lurdan@xxxxxxxxx> wrote:
> 表題の翻訳です。査読お願いします。
> 大変いまさらですが……………

 いつだって遅すぎるということは無いのです :)


> > Groupware discussion list
> > -------------------------
> >
> >  In order to improve discussion and colaboration between Debian's
> >  groupware[12] developers a mailing list[13] has been created. If you're
> >  maintaining (or are interested in) a groupware related client or server
> >  package in Debian, please subscribe[14]. The intention is to have a
> >  single place where e.g. new versions can be announced so interoperability
> >  testing can be done.
> >
> >   -- Guido Günther
> >
> >  [12] http://wiki.debian.org/Groupware
> >  [13] mailto:calendarserver-discuss@lists.alioth.debian.org
> >  [14] http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/calendarserver-discuss
> 
> グループウェアのメーリングリスト
> -------------------------
> 
> Debian の[グループウェア][12]開発者同士で、議論や協力をしやすくするために[メーリング
> リスト][13]を作成しました。Debian のグループウェア関連クライアントやサーバをメンテナンス
> している (もしくは興味がある) 方は、[購読してください][14]。共通の場を持つことで、例えば
> 相互接続のテストを行うために新バージョンをアナウンスする、といったことができることを意図
> しています。

 些細な変更なので取捨選択どうぞ。
 「こと」の繰り返しを避けたり、非常にtrivialなので本筋はまったく変わってません。
 

Debian の[グループウェア][12]開発者間での議論や協力をしやすくするため、[メーリング
リスト][13]を作成しました。Debian で、グループウェア関連クライアント・サーバをメンテナンス
している (もしくは興味がある) 方は、[購読をお願いします][14]。共通の場を持つことで、例えば
相互接続のテストを行うために新バージョンをアナウンスする、といった作業ができることを意図
しています。



-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp