[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2011-15 (01)



綾小路です。

表題の翻訳です。査読をお願いします。

> 01. Volunteers needed for publicity team

<!--
<toc-add-entry name="help">Volunteers needed for publicity team</toc-add-entry>

<p>
As you may have noticed, it has been quite some time since the last edition of
Debian Project News. To improve the frequency of
<acronym lang="en" title="Debian Project News" >DPN</acronym> and expand its
other activities, the Debian Publicity team is looking for new contributors.
Did you ever want to help Debian, but every piece of software you were interested
in was already packaged? You don't consider yourself a <q>technical person</q>? You
have basic skills in written English? Perfect! Have you considered
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/11/msg00055.html";>joining
the Publicity Team</a>? If you are a Debian member, the Press team is also looking
for new contributors.
</p>
-->
<toc-add-entry name="help">広報チームへのボランティア参加のお誘い</toc-add-entry>

<p>お気づきのことと思いますが、前回の Debian
プロジェクトニュースが発行されてからかなり長い時間が経っています。
<acronym lang="ja" title="Debian プロジェクトニュース" >DPN</acronym>
の発行頻度を上げ、広報チームのその他の活動を拡大するために、Debian
広報チームは新しい貢献者を募集しています。
興味を持ったソフトウェアがすでにパッケージ化されていたために Debian
への貢献を諦めたことはありませんか?
自分自身を<q>技術者</q>ではないと思っていませんか?
英語を書く基本的な能力がありますか? それならばっちりです!
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/11/msg00055.html";>\
広報チームへ参加して</a>みませんか? もしあなたが Debian
のメンバーなら、記者チームも新しい貢献者を募集しています。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
-- 
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>