[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

ports/kfreebsd-gnu/index (r1.24)



#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"

#use wml::debian::toc

<toc-display/>

<p>Debian GNU/kFreeBSD は <a href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</a>
のカーネル上に <a href="http://www.gnu.org/software/libc/";>GNU
C library</a> を使用した <a href="http://www.gnu.org/";>GNU
ユーザランド</a>と普通の <a href="http://packages.debian.org/";>Debian
パッケージ群</a>で構成される移植版です。</p>

<div class="important">
<p>これはリリース作業継続中です。
Debian 6.0 (Squeeze) でテクノロジープレビュー、そして最初の非 Linux
移植版としてリリースされました。</p>
</div>

<toc-add-entry name="resources">Resources</toc-add-entry>

<p>移植版についてのさらなる情報 (FAQ を含む) が <a
href="http://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD";>Debian
GNU/kFreeBSD</a> wiki ページにあります。</p>

<h3>メーリングリスト</h3>
<p><a href="http://lists.debian.org/debian-bsd";>Debian GNU/k*BSD
メーリングリスト</a>。</p>

<h3>IRC</h3>
<p><a href="irc://irc.debian.org/#debian-kbsd">#debian-kbsd
IRC チャンネル</a> (irc.debian.org)。</p>

<toc-add-entry name="Development">開発</toc-add-entry>

<p>Glibc を使用しているため移植性の問題は非常に単純で、
ほとんどの場合テストケースを別の Glibc ベースのシステム (GNU や
GNU/Linux など) から "k*bsd*-gnu" へ複製する程度です。詳細については<a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/porting/PORTING";>移植</a>\
文書を見てください。</p>

<p>やらなければならない作業のさらなる詳細については
<a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/TODO";>TODO</a>
ファイルも見てください。</p>

<toc-add-entry name="availablehw">Debian 開発者が利用可能なハードウェア</toc-add-entry>

<p>asdfasdf.debian.net (kfreebsd-amd64) と io.debian.net (kfreebsd-i386)
が移植作業のために Debian 開発者が利用可能です。さらなる情報については、
<a href="http://db.debian.org/machines.cgi";>マシンデータベース</a>\
を見てください。
通常 2 つの chroot 環境が使えます: testing と unstable です。
このシステムはまだ DSA による管理ではないので、
<b>debian-admin 宛に要求について送ることのないようにしてください</b>。
代わりに <email "admin@asdfasdf.debian.net"> か
<email "admin@io.debian.net"> を使ってください。</p>

-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724