[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

wnpp関連の略語改善



#2012年のうちに片づけよう
#やっぱりjpにBTS要るんじゃないか?

On Sat, 11 Dec 2010 00:37:03 +0900
KURASHIKI Satoru wrote:
> >  http://www.debian.org/devel/wnpp/index.ja.html で、
> > >RFA	normal	これは「養子の要求 (Request for Adoption)」です。
> >  とありますが、「引き取り依頼」の方がよいかと思います
> >  #orphaned に合わせてるとは思いますが、ちょっと強引かと。
> それが適切だと思いますが、変更の波及具合が見当つかないですね。
> とりあえず webwml だけでも修正、ということにします?

O  パッケージは「みなしご (Orphaned)」になります。
   できるだけ早く、新しいメンテナを必要としています。
   パッケージが高い優先度を持っているか標準パッケージであれば、
   重要度は important にするべきです。
RFA これは「養子の要求 (Request for Adoption)」です。
    時間や資源、興味などが足りないせいで、
    現在のメンテナがほかのメンテナにこのパッケージの保守をお願いしています。
    現在のメンテナは、当面の間は保守するでしょうが、たぶん最良の方法ではありません。
    要するに、このパッケージは新しいメンテナを必要としています。
RFH これは「支援を求めている (Request For Help)」ものです。
    現在のメンテナは、このパッケージのメンテナンスを継続したいと思っていますが、
    時間がなかったり、パッケージが非常に大きく数名のメンテナが必要で、
    支援を必要としています。
ITP これは「パッケージにしたい (Intent To Package)」ものです。
    この場合は、著作権、URL、 パッケージの説明を提出してください。
RFP これは「パッケージの要求 (Request For Package)」です。
    誰かが興味深いソフトウェアを見つけたので、
    ほかの誰かに Debian で保守してほしいということです。
    この場合は、著作権、URL、パッケージの説明を提出してください。 

Packages in need of a new maintainer (新しいメンテナを必要としているパッケージ)
  O Orphaned (みなしご)
    Orphaned packages (みなしごパッケージ)
RFA Request for Adoption (養子の要求)
    Packages up for adoption, by maintainer (メンテナが養子に出したいパッケージ)
    Packages up for adoption (養子になりたいパッケージ)
    Packages currently being adopted (養子になっているパッケージ)
RFH Request For Help (支援を求めている)
    packages in need of help (支援が必要なパッケージ)
ITP Intent To Package (パッケージにしたい)
RFP Request For Package (パッケージの要求)
    Prospective packages (期待されているパッケージ)
        Packages being worked on (現在作業中のパッケージ)
        Requested packages (要求があるパッケージ)

Orphaned メンテナ不在
Orphaned packages メンテナ不在のパッケージ
Request for Adoption メンテナ募集
Packages up for adoption メンテナを募集しているパッケージ
Packages currently being adopted メンテナ候補がいるパッケージ
Request For Package パッケージ化要求
特にRFA系は現状意味不明(特に最後のが)

-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724