[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2013-08 (03)



綾小路です。

表題の翻訳です。査読をおねがいします。

> 03. Debian participates in Outreach Program for Women

<!--
<toc-add-entry name="opw">Debian participates in Outreach Program for Women</toc-add-entry>

<p>
Mònica Ramírez Arceda announced that Debian will participate in the
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/04/msg00001.html";>next
round of the Free and Open Source Software
Outreach Program for Women</a>, started in 2006 by the GNOME Foundation, joined by
other FOSS organisations.

<a href="http://bits.debian.org/2013/04/joining-opw.html";>Debian is proposing
an internship from June to September</a> to work on
any kind of project, including coding, design, marketing, and web development.
All women who are not yet Debian Developers or Debian Maintainers are encouraged to apply.
There are no age restrictions and applicants don't need to be students.

Please consult the dedicated
<a href="http://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen";>wiki page</a> for details.
</p>
-->
<toc-add-entry name="opw">Debian は女性用の雇用促進プログラムに参加します</toc-add-entry>

<p>Mònica Ramírez Arceda さんは Debian が<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/04/msg00001.html";>\
次回のフリー及びオープンソースソフトウェアにおける女性用の雇用促進プログラム</a>に参加する予定であると発表しました。このプログラムは
GNOME Foundation が 2006 年に始めたものであり、その他の FOSS 組織がプログラムに協力しています。<a
href="http://bits.debian.org/2013/04/joining-opw.html";>Debian は 6 月から 9
月までの期間にインターンシップを企画しています。インターンシップでは、プログラミング、デザイン、\
マーケティング、ウェブ開発などを含む、プロジェクトに関する様々な取り組みが行われます。Debian
開発者もしくは Debian メンテナでない女性なら誰でも参加することを推奨されています。\
年齢制限はなく、参加者は学生でなくても構いません。詳しい内容は専用の<a
href="http://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen";>ウィキページ</a>を参照してください。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgptrJwtO27iN.pgp
Description: PGP signature