[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: DPN-2013-13 (02)
- From: "AYANOKOUZI, Ryuunosuke" <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: DPN-2013-13 (02)
- Date: Mon, 1 Jul 2013 17:28:52 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.co.jp; s=yj20110701; t=1372667330; bh=o/dFPDI2hNBShoU/nHB7t0K/E80LiIKRzbkUBLwtNrU=; h=Received:X-Apparently-From:X-YMail-OSG:Date:Message-ID:From:To:Subject:In-Reply-To:References:User-Agent:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=OSURvbg+tclsYcEK5XaGkHC1YGUCdYGu4AnQyVu+S9uCW3iOfaAlhS6Vjk6o50WC2RkNbaeI0u4g52kCU0r0xZs4Be4WkztezrfOxV7vX5ezJAt2hjP0QMdcvKm5KGhLIDj+SgtA1NypPIWSxo7WaxNaBINFBGFsC2trRYpXVrE=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=yj20110701; d=yahoo.co.jp; h=Received:X-Apparently-From:X-YMail-OSG:Date:Message-ID:From:To:Subject:In-Reply-To:References:User-Agent:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=RgQn+0t5JBK8EaNDWo4c7QUQgC/UtfqiXgjGkQBIKMbSEOPTVYw5CYP2FEM03xr5iqx7xyXcbsRHJsrpoXJqEMdBJnuOd+ks4Q+Y2iO38Pra5AkBsoygmgltu2gQsn9avNl22VCKz+qfnWIO2Gh4LPb3jWhayfFKSpSdzhv1cXY= ;
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-apparently-from: <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www-dist@debian.or.jp
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-2.4 required=10.0 tests=KI autolearn=disabled version=3.2.5
- X-ymail-osg: FECyeaAVM1n4iQ.4pi7o2eg5t33GKwXY.q5Eqn7Kihg_.vUETskk.LQSYNvmBJJ4JSrjXF8GECJFN3hmLNYdDYX5mTkAWYjEuI8zsJV4iCoySQVxfYcHWTVKL2PSiOI0qIDWRAETiopLy0eK9BNSUJY9lz2opjnKleKVInHRWZi40nR6njYGTGgweCtiBFRSFteoIpZ_g6Jxie.7Si.jt.7G5zHHOERW_W5o_7j_keP.jNonpuT2EPWIapHGa71yCnFeaoTK86Q6tIocl3zmhTnFBLQzfCEFNpO_Dpx8.zsQ0CS9gY7bOV3wxjxnoLOkyGbQljOnXRSuvQRcqP7jnp0vLB9qmVhcNwYK1jvmQv_t7Xlo_2kgwl50aVkR7aCH0a_n
- References: <CAJDOTrKDaD_yTAkfzeydJD6=NnfrUEdKgwVZ+pcOg2AotT=JZQ@xxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <8738rysmym.wl%i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 21417
- User-agent: Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.9 (Gojō) APEL/10.8 Emacs/23.4 (x86_64-pc-linux-gnu) MULE/6.0 (HANACHIRUSATO)
綾小路です。
表題のコメントです。
> <!--
> <toc-add-entry name="codesearch">Debian Code Search on video</toc-add-entry>
>
> <p>
>
> Debian Code Search is a search engine written by Michael Stapelberg
>
> for source code distributed by Debian. It can be used from codesearch.debian.net.
>
> Michael Stapelberg
>
> <a href="http://people.debian.org/~stapelberg//2013/06/17/debian-code-search-talk.html">wrote
>
> on his blog</a> that the video of the talk he gave at GPN13 about Debian
>
> Code Search is
>
> <a href="http://ftp.ccc.de/events/gpn/gpn13/gpn13-debian-code-search.mp4">available</a>.
>
> He explains the motivation behind this project and how the code works.
>
> The talk is in German, but Michael created
>
> <a href="http://t.zekjur.net/gpn13-debian-code-search.srt">English subtitles</a>, so that more people can enjoy the video.
>
> </p>
>
> <toc-add-entry name="codesearch"> Debian Code Search のビデオ
>
> </toc-add-entry>
>
> <p>Debian Code Search は、Michael Stapelberg によって書かれたDebian によって配布されたソースコードのサーチエンジンです。それは、codesearch.debian.net から利
> 用できます。Michael Stapelberg は、Debian Code Search が<a href="http://ftp.ccc.de/events/gpn/gpn13/gpn13-debian-code-search.mp4">利用できる状態である</a>こ
> とを発表したGPN13で行なった彼の講演のビデオについて<a href="http://people.debian.org/~stapelberg//2013/06/17/debian-code-search-talk.html">彼のブログ</a>に
> 執筆した。
>
> 彼は、このプロジェクトの動機とコードの動作について説明した。講演はドイツ語で行なわれただ、彼はより多くの人々がこのビデオを見れるよう、<a href="http://
> t.zekjur.net/gpn13-debian-code-search.srt">英語の吹き替え版</a>を作成した。
>
> </p>
以下のようにするのはいかがでしょうか。
* the video of the talk he gave at GPN13 about Debian Code Search is
available
-> Debian Code Search が利用できる状態であることを発表したGPN13で行なっ
た彼の講演のビデオについて
=> GPN13 で Debian Code Search について講演した際のビデオが入手できる
ことを
the viedo is available で video を of 以下で説明しているので。
* English subtitles
-> 英語の吹き替え版
=> 英語の字幕
単純な誤訳です。
以下に修正稿を示します。
<toc-add-entry name="codesearch">Debian Code Search のビデオ</toc-add-entry>
<p>Debian Code Search とは Michael Stapelberg さんによって書かれた Debian
が配布するソースコードの検索エンジンです。 Debian Code Search は codesearch.debian.net
から利用できます。Michael Stapelberg さんは GPN13 で Debian Code Search について講演した際のビデオが<a
href="http://ftp.ccc.de/events/gpn/gpn13/gpn13-debian-code-search.mp4">入手できる</a>ことを<a
href="http://people.debian.org/~stapelberg//2013/06/17/debian-code-search-talk.html">自分のブログ</a>に書きました。Michael
さんは Debian Code Search プロジェクトの動機とコードの動作について説明しています。講演はドイツ語で行なわれましたが、Michael
さんはより多くの人々がこのビデオを見れるよう、<a
href="http://t.zekjur.net/gpn13-debian-code-search.srt">英語の字幕</a>を作成しました。</p>
よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
Attachment:
pgph8wHae2PQa.pgp
Description: PGP signature