デフォルトとしてよく依存関係で使われているIPA系フォントには
TM(上付き文字)が入っていないというある意味致命的な欠陥があるので
どれがいいのか知らないが各方面パッケージレベルで別のフォントに依存させるとかした方がいいと思います
d-iマニュアルのpdf眺めててたまたま気付けたからd-iマニュアルについてはvlゴシックに変更したが
pdf見ないと問題があることすらわからないようなある種やっかいな問題
--
victory
no need to CC me :-)
やまねです。
翻訳作業の改善のアイデアが出てるようなので、何かコメントがあれば
どうぞ
Begin forwarded message:
Hi all,
During DebConf17, I had brief discussion with Cyril and others about
creating central place to manage translations for d-i and friends and
probably also for other projects if they want to use it. The setup
will be similar to translatewiki.net[1] and help from friendly
Wikimedia people is also expected as needed.
Advantages
----------------
1. New users can contribute and help with translations. Experienced
users can review and proofread translations.
2. Quick suggestions (and optional Machine Translation support).
3. Easy to view statistics for particular language easily. (replacing
d-i l10n status page [2] and DDTP status pages [3])
4. Can quickly create projects/remove projects.
5. Export of translation in various format.
6. Can be use for package description, debconf and documentation
translations too.
ToDo
-------
0. (Re)Write tons of documentations!
1. Package Translate extension and friends for Debian. (In progress:
#871580, #871594)
2. Discuss with Translate/ULS maintainers for providing LTS/Security
support like MediaWiki.
3. Auto export like Wikipedia do.
Thoughts?
[1] https://translatewiki.net/
[2] https://d-i.debian.org/l10n-stats/
[3] https://ddtp2.debian.net/
--
Kartik Mistry | IRC: kart_
{0x1f1f, kartikm}.wordpress.com