こんにちは、弦本です。
昨日のBSPの後の懇親会で話題になったのですが、 GnuPG2のCLI向けのパスフレーズ入力のインターフェイスが 日本語(LANG=ja_JP.UTF-8)で表示が崩れている(画像を添付しました)というのが 上がったのですが。 どなたかこれの適切な報告先を知らないでしょうか、というのもGnuPG周りは細 かくコンポーネントが分かれているので、どこがおかしくてこうなっているのか いまいちわからないのです。 バージョンは 2.1.18-4でSid上で再現します。
西山和広です。
At Sun, 12 Feb 2017 13:38:46 +0900, Haruki TSURUMOTO wrote:
昨日のBSPの後の懇親会で話題になったのですが、 GnuPG2のCLI向けのパスフレーズ入力のインターフェイスが 日本語(LANG=ja_JP.UTF-8)で表示が崩れている(画像を添付しました)というのが 上がったのですが。 どなたかこれの適切な報告先を知らないでしょうか、というのもGnuPG周りは細 かくコンポーネントが分かれているので、どこがおかしくてこうなっているのか いまいちわからないのです。 バージョンは 2.1.18-4でSid上で再現します。
~/.gnupg/gpg-agent.conf で pinentry-program を指定していないのなら pinentry-curses が使われているのではないでしょうか。
罫線の幅の問題も関連してそうなので、使っている端末ソフト、フォント、 GNU screen や tmux を使っているかどうか、などの情報もあると良さそうです。
佐々木です.
On Sun, 12 Feb 2017 13:38:46 +0900, Haruki TSURUMOTO fortune.rocket42@gmail.com wrote:
昨日のBSPの後の懇親会で話題になったのですが、 GnuPG2のCLI向けのパスフレーズ入力のインターフェイスが 日本語(LANG=ja_JP.UTF-8)で表示が崩れている(画像を添付しました)というのが 上がったのですが。 どなたかこれの適切な報告先を知らないでしょうか、というのもGnuPG周りは細 かくコンポーネントが分かれているので、どこがおかしくてこうなっているのか いまいちわからないのです。 バージョンは 2.1.18-4でSid上で再現します。
# EAW っぽい. これ, バグって言いうのかな?
罫線の描画に Unicode BOX DRAWING CHAR を使っていて, その文字種が East Asian Ambiguous Character なので, 2文字幅で表示されている, という状況で はないかと思います.
* お使いのターミナルの設定で「一部の CJK 文字を半角にする」等のオプショ ンを有効にするとどうなりますか? * 環境変数 NCURSES_NO_UTF8_ACS=0 とするとどうなりますか?
最近知ったのですが, 一部のターミナルでは, ACS char を丁寧に Unicode BOX DRAWING CHAR に置き換えて表示してくれるのですね. 結果として, EAW が二文 字であって欲しい人にとっては CURSES で描画しているターミナルアプリケーショ ンの幅がズレます.
外していたらごめんなさい.
--- Youhei SASAKI uwabami@gfd-dennou.org uwabami@debian.or.jp GPG fingerprint: 4096/RSA: 66A4 EA70 4FE2 4055 8D6A C2E6 9394 F354 891D 7E07
Hi,
On Sun, Feb 12, 2017 at 04:29:53PM +0900, Youhei SASAKI wrote:
佐々木です.
On Sun, 12 Feb 2017 13:38:46 +0900, Haruki TSURUMOTO fortune.rocket42@gmail.com wrote:
昨日のBSPの後の懇親会で話題になったのですが、 GnuPG2のCLI向けのパスフレーズ入力のインターフェイスが 日本語(LANG=ja_JP.UTF-8)で表示が崩れている(画像を添付しました)というのが 上がったのですが。 どなたかこれの適切な報告先を知らないでしょうか、というのもGnuPG周りは細 かくコンポーネントが分かれているので、どこがおかしくてこうなっているのか いまいちわからないのです。 バージョンは 2.1.18-4でSid上で再現します。
# EAW っぽい. これ, バグって言いうのかな?
罫線の描画に Unicode BOX DRAWING CHAR を使っていて, その文字種が East Asian Ambiguous Character なので, 2文字幅で表示されている, という状況で はないかと思います.
- お使いのターミナルの設定で「一部の CJK 文字を半角にする」等のオプショ ンを有効にするとどうなりますか?
- 環境変数 NCURSES_NO_UTF8_ACS=0 とするとどうなりますか?
最近知ったのですが, 一部のターミナルでは, ACS char を丁寧に Unicode BOX DRAWING CHAR に置き換えて表示してくれるのですね. 結果として, EAW が二文 字であって欲しい人にとっては CURSES で描画しているターミナルアプリケーショ ンの幅がズレます.
外していたらごめんなさい.
なるほど。。。
ほとんど英語で使っているのですが、過去日本語環境にした際に罫線文字では 嫌な思いをしてました。最近それがなかったので、とくに原因を追いかけてな かったので、これは目から鱗です。
確かに、最近のgnome-terminalで罫線で困りませんね。よく見ると:
Edit->profile prefertencesのCompatibility -> Ambiguous-wide charactersが Narrowがデフォルトですね。
これをWideにして、mc等を起動すると枠がおかしいですね。
CJ環境で英語の罫線表示サポート機能ターミナルにがあったとは、、、
Youhei SASAKI uwabami@gfd-dennou.org uwabami@debian.or.jp GPG fingerprint: 4096/RSA: 66A4 EA70 4FE2 4055 8D6A C2E6 9394 F354 891D 7E07 _______________________________________________ debian-devel mailing list debian-devel@debian.or.jp http://lists.debian.or.jp/mailman/listinfo/debian-devel