[debian-doc 00090] Re: courier 1.0.5-2: Please update debconf PO translation for the package courier
victory
victory.deb @ gmail.com
2019年 2月 2日 (土) 22:57:44 JST
やまねさんがやるとは思うけど期限近いので投げておく
On Thu, 31 Jan 2019 18:59:30 +0100
Helge Kreutzmann wrote:
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> courier. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against courier.
> The deadline for receiving the updated translation is
> 2018-02-03. I apologize for the short notice.
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid "Courier MTA under courier user"
msgstr "Courier MTA は courier ユーザで動作します"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The Courier MTA packaging has been extensively rewritten and major changes "
"had been done to the default setup of Courier MTA."
msgstr ""
"Courier MTA のパッケージ化作業が大きく改訂され、Courier MTA のデフォルト設定"
"も大きく変更されています。"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The default user and group for Courier MTA has been changed to courier:"
"courier. The package tries hard to make all files belong to correct user:"
"group and the permissions on those files are correct, but if you have a non-"
"default setup, you will have to make sure that:"
msgstr ""
"Courier MTA のデフォルトのユーザとグループは courier:courier に変更されまし"
"た。パッケージはできる限り全ファイルが正しいユーザ:グループに属するとともに"
"ファイル権限も正常になるように務めますが、デフォルト以外で動作させている場合"
"は以下について確認しないといけません:"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
" + All file owners and file in /etc/courier and /var/lib/courier\n"
" are correctly set.\n"
" + MAILUSER and MAILGROUP settings in /etc/courier/esmtpd is set to\n"
" correct user and group, both has to be set to `courier'."
msgstr ""
" + /etc/courier と /var/lib/courier 以下にある全ファイルとその所有が\n"
" 正しくセットされていること。\n"
" + /etc/courier/esmtpd で MAILUSER と MAILGROUP に正しいユーザとグループが\n"
" 設定されていること。両方とも「courier」になっていないといけません。"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
msgstr "Maildir のエンコーディングがユニコードに変更されています"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Since Courier MTA version 1.0, Courier-IMAP 5.0, and SqWebmail 6.0, Courier "
"uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs. This will require a manual "
"conversion of existing directories"
msgstr ""
"Courier MTA 1.0、Courier-IMAP 5.0、SqWebmail 6.0 以降、Courier は Maildir の"
"フォルダ名のエンコードに UTF-8 を使います。既存のディレクトリについては手作業"
"による変換作業が必要となります。"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Updating from pre-unicode versions involves:\n"
" + Renaming the actual maildir folders into unicode names (using UTF8).\n"
" + Updating the $HOME/Maildir/courierimapsubscribed file, which is a\n"
" list of subscribed IMAP folders, if it exists.\n"
" + Updating any maildrop mail filtering recipes, $HOME/.mailfilter,\n"
" if it exists, to reference the unicode maildir folders; or\n"
" updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
" maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
msgstr ""
"ユニコード化以前のバージョンからの更新では以下が必要です:\n"
" + 実際の maildir フォルダの名前をユニコードに変更 (UTF8 に)。\n"
" + $HOME/Maildir/courierimapsubscribed ファイルが存在すれば更新。\n"
" 内容は購読済み IMAP フォルダ一覧です。\n"
" + maildrop のフィルタ規則 $HOME/.mailfilter が存在すればユニコードの\n"
" maildir フォルダを参照するように更新。maildir フォルダへの配送を行う\n"
" メールフィルターエンジンをサイト独自に使っている場合は正しい名前の\n"
" サブディレクトリを参照するように更新。"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
"unicode format maildirs."
msgstr ""
"ユニコード化以前の maildir の変換についての詳細は maildirmake の man ページで"
"調べてください。"
--
victory
debian-doc メーリングリストの案内