[debian-doc 00127] Re: Debian 11 "bullseye"のリリースノート翻訳

Yosuke Otsuki y.otsuki30 @ gmail.com
2021年 5月 30日 (日) 18:39:44 JST


杉本さん

おねがいいたします。

もしまだならば 5 章に追加された原文も、引き続き担当します。
6 月の勉強会あたりまでに、翻訳しておきます。

On Sun, May 30, 2021 at 2:50 PM SUGIMOTO Norimitsu <dictoss @ live.jp> wrote:

> レビューいただいたところを修正いたしました。
>
>
> https://salsa.debian.org/tokyodebian-team/release-notes/-/commit/39c15843c06ee895163322f5dae0b88f3a4f067f
>
> https://salsa.debian.org/tokyodebian-team/release-notes/-/commit/15be40c033777471472a960302016c74c2b550e1
>
> 翻訳したここまでの分で一度マージリクエストを出してみます。
>
> よろしくお願いいたします。
>
> On Tue, 25 May 2021 23:20:25 +0900
> SUGIMOTO Norimitsu <dictoss @ live.jp> wrote:
>
> > レビューしていただきありがとうございます。
> >
> > 土日にレビューいただいた点を見直してみます。
> >
> > よろしくお願いいたします。
> >
> > On Mon, 24 May 2021 08:01:10 +0900
> > victory <victory.deb @ gmail.com> wrote:
> >
> > > On Mon, 24 May 2021 00:49:36 +0900
> > > Yosuke Otsuki wrote:
> > >
> > > もうひとつ
> > >
> > > 2.2.7. Debian Med Blend からのお知らせ
> > >  生命科学と医学の分野における新しいパッケージの追加に加えて、
> > > 既存のとても多くのパッケージが継続的インテグレーションのサポートを得られるようになりました。
> > > Besides the addition of new packages in the field of life sciences and
> medicine,
> > > more and more existing packages have gained Continuous Integration
> support.
> > >
> > > サポートを得られるようになった既存パッケージが増えているということであって
> > > とても多くの ということではないよね
> > >
> > > このライブラリは Debian がサポートするより多くのハードウェアプラットフォーム (特に arm64) でパッケージを利用でき
> > > This library allows packages to be available on more hardware
> platforms
> > > supported by Debian (notably on <literal>arm64</literal>) while
> maintaining the
> > > performance benefit brought by processors supporting vector extensions
> > >
> > > このライブラリによって、パッケージを利用できるハードウェアプラットフォームが
> > > (Debian がサポートする中でも)さらに多くなるとともに、...
> > >
> > > --
> > > victory
> > > no need to CC me :-)
> > > CCに限らず宛先にも入れなくて良いわけですよ
> > > _______________________________________________
> > > debian-doc mailing list
> > > debian-doc @ debian.or.jp
> > >
> https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flists.debian.or.jp%2Fmailman%2Flistinfo%2Fdebian-doc&data=04%7C01%7C%7Cae94f206a8644b0484ab08d91f884721%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637575492435562242%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=1yu7kd9XXIjIy7OWSCwSCgpZk%2FYZUQxPKRmBUpwAIXc%3D&reserved=0
> >
> >
> > --
> > SUGIMOTO Norimitsu <dictoss @ live.jp>
> > _______________________________________________
> > debian-doc mailing list
> > debian-doc @ debian.or.jp
> >
> https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flists.debian.or.jp%2Fmailman%2Flistinfo%2Fdebian-doc&data=04%7C01%7C%7Cae94f206a8644b0484ab08d91f884721%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637575492435562242%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=1yu7kd9XXIjIy7OWSCwSCgpZk%2FYZUQxPKRmBUpwAIXc%3D&reserved=0
>
>
> --
> SUGIMOTO Norimitsu <dictoss @ live.jp>
> _______________________________________________
> debian-doc mailing list
> debian-doc @ debian.or.jp
> https://lists.debian.or.jp/mailman/listinfo/debian-doc
>
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <https://lists.debian.or.jp/pipermail/debian-doc/attachments/20210530/2fd99bcd/attachment.html>


debian-doc メーリングリストの案内