<div dir="ltr">5 章を翻訳してみました。<br><div><a href="https://salsa.debian.org/yosuke-otsuki-guest/release-notes/-/commit/7f961680c3fe9a071501b264711fe8c384e5fb97">https://salsa.debian.org/yosuke-otsuki-guest/release-notes/-/commit/7f961680c3fe9a071501b264711fe8c384e5fb97</a><br></div><div><br></div><div>まだ CI 待ちです(祈り)。</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, May 23, 2021 at 11:08 PM SUGIMOTO Norimitsu <<a href="mailto:dictoss@live.jp">dictoss@live.jp</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div id="gmail-m_6103747206469258428appendonsend" style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
杉本です。</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
4章を翻訳してみました。</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<a href="https://tokyodebian-team.pages.debian.net/release-notes/releases/testing/amd64/release-notes/ch-upgrading.ja.html" target="_blank">https://tokyodebian-team.pages.debian.net/release-notes/releases/testing/amd64/release-notes/ch-upgrading.ja.html</a></div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
コミット : <a href="https://salsa.debian.org/tokyodebian-team/release-notes/-/commit/47d873c57362b0fae3ee6e410c138a229e9389fd" target="_blank">
https://salsa.debian.org/tokyodebian-team/release-notes/-/commit/47d873c57362b0fae3ee6e410c138a229e9389fd</a><br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
統計(90%) : <a href="https://tokyodebian-team.pages.debian.net/release-notes/releases/testing/statistics.html" target="_blank">
https://tokyodebian-team.pages.debian.net/release-notes/releases/testing/statistics.html</a><br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
今週時間が取れれば2章と3章の残りの翻訳を進めてみようと思います。<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<font size="2"><span style="font-size:11pt">- 翻訳するファイルと担当者<br>
- about.po<br>
- whats-new.po 第2章 1節未翻訳残あり (dictoss)<br>
- installing.po 第3章 2節未翻訳残あり (dictoss)<br>
- upgrading.po 第4章 完了 <font size="2"><span> (dictoss)</span></font><br>
- issues.po 第5章 特に未訳多い (Yosuke OTSUKI)<br>
- moreinfo.po<br>
- old-stuff.po<br>
- release-notes.po</span></font><br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
それでは。</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<hr style="display:inline-block;width:98%">
<div id="gmail-m_6103747206469258428divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>差出人:</b> debian-doc <<a href="mailto:debian-doc-bounces@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc-bounces@debian.or.jp</a>> が SUGIMOTO Norimitsu <<a href="mailto:dictoss@live.jp" target="_blank">dictoss@live.jp</a>> の代理で送信<br>
<b>送信日時:</b> 2021年5月23日 16:30<br>
<b>宛先:</b> <a href="mailto:debian-doc@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc@debian.or.jp</a> <<a href="mailto:debian-doc@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc@debian.or.jp</a>><br>
<b>件名:</b> [debian-doc 00118] Re: Debian 11 "bullseye"のリリースノート翻訳</font>
<div> </div>
</div>
<div dir="ltr">
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
杉本です。<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
2章をだいたい翻訳してみました。</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Ftokyodebian-team.pages.debian.net%2Frelease-notes%2Freleases%2Ftesting%2Famd64%2Frelease-notes%2Fch-whats-new.ja.html&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555698179%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=6T7KBRd5orBop%2FIHb0P%2FHaii9KGAxY0kZ1HjJOk0D00%3D&reserved=0" target="_blank">https://tokyodebian-team.pages.debian.net/release-notes/releases/testing/amd64/release-notes/ch-whats-new.ja.html</a><br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
コミット: <a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fsalsa.debian.org%2Ftokyodebian-team%2Frelease-notes%2F-%2Fcommit%2F478f7f2eb684eaeeb1818000e2aacc8dd26466dd&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555708137%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=BwiJ7II%2F4n35dDD42BrwP5n8mQi73kHVvtZyxjX9B1Q%3D&reserved=0" target="_blank">
https://salsa.debian.org/tokyodebian-team/release-notes/-/commit/478f7f2eb684eaeeb1818000e2aacc8dd26466dd</a></div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
統計 : <a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Ftokyodebian-team.pages.debian.net%2Frelease-notes%2Freleases%2Ftesting%2Fstatistics.html&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555708137%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=m2j0VXMc2WpXGXQUOTFJAIa4Ip9cSP32vWXIpqyFlNI%3D&reserved=0" target="_blank">
https://tokyodebian-team.pages.debian.net/release-notes/releases/testing/statistics.html</a><br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
exFATの節が途中で追加されたためその部分だけ未翻訳ですがあとでやります。<br>
</div>
<div>
<div id="gmail-m_6103747206469258428x_appendonsend"></div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
網羅度を上げるため次は 4章 <font size="2"><span style="font-size:11pt">upgrading.po の翻訳作業を進めてみます。</span></font><br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<font size="2"><span style="font-size:11pt">- 翻訳するファイルと担当者<br>
- about.po<br>
- whats-new.po 第2章 1節未翻訳残あり (dictoss)<br>
- installing.po 第3章 未訳あり<br>
- upgrading.po 第4章 未訳あり <font size="2"><span style="font-size:11pt"> (dictoss)</span></font><br>
- issues.po 第5章 特に未訳多い (Yosuke OTSUKI)<br>
- moreinfo.po<br>
- old-stuff.po<br>
- release-notes.po</span></font></div>
<div style="font-family:Meiryo,メイリオ,"Hiragino Sans",sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<hr style="display:inline-block;width:98%">
<div id="gmail-m_6103747206469258428x_divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>差出人:</b> debian-doc <<a href="mailto:debian-doc-bounces@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc-bounces@debian.or.jp</a>> が SUGIMOTO Norimitsu <<a href="mailto:dictoss@live.jp" target="_blank">dictoss@live.jp</a>> の代理で送信<br>
<b>送信日時:</b> 2021年5月19日 0:54<br>
<b>宛先:</b> Yosuke Otsuki <<a href="mailto:y.otsuki30@gmail.com" target="_blank">y.otsuki30@gmail.com</a>><br>
<b>CC:</b> <a href="mailto:debian-doc@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc@debian.or.jp</a> <<a href="mailto:debian-doc@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc@debian.or.jp</a>><br>
<b>件名:</b> [debian-doc 00117] Re: Debian 11 "bullseye"のリリースノート翻訳</font>
<div> </div>
</div>
<div><font size="2"><span style="font-size:11pt">
<div>申し出いただきありがとうございます。<br>
5章お願いしてよいでしょうか。<br>
<br>
自分はまずは2章を訳していこうかと思います。<br>
<br>
- 翻訳するファイルと担当者<br>
- about.po<br>
- whats-new.po 第2章 特に未訳多い (dictoss)<br>
- installing.po 第3章 未訳あり<br>
- upgrading.po 第4章 未訳あり<br>
- issues.po 第5章 特に未訳多い (Yosuke OTSUKI)<br>
- moreinfo.po<br>
- old-stuff.po<br>
- release-notes.po<br>
<br>
<br>
<a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fsalsa.debian.org%2Ftokyodebian-team%2Frelease-notes&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555718092%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=KKFoFgDqkNJCvDJhWeKC0ZHURf9ptNALkrmOcVp9oXM%3D&reserved=0" target="_blank">https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fsalsa.debian.org%2Ftokyodebian-team%2Frelease-notes&data=04%7C01%7C%7C50a72371ba4545529bf108d91a1533bf%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637569500622496306%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=Y7yhOmUudMRqGXDEqMr6Fz%2Bgrp5Pg5BQQO9sk1CUisU%3D&reserved=0</a><br>
forkを用意しました。<br>
ここにコミットを重ねるのがよさそうに思います。<br>
(upstreamに直接マージリクエスト送ってもいいのですけど)<br>
<br>
> tokyodebian master を自分の所に clone して編集でしょうか?<br>
<br>
masterブランチはfork元を追随させると変わりそうな気がしますので<br>
"bullseye-ja" ブランチを用意してみました。<br>
直接コミットするか、自分のところにforkしてtokyodebian bullseye-jaブランチに<br>
マージしていく、でどうでしょうか。<br>
(最後は tokyodebian bullseye-ja -> fork元 master へ MR出せば良い気がする)<br>
<br>
# gitlabにfork元に追いつかせるMirror Repostory機能があるようですが<br>
# これはうまく使えるのかな<br>
<br>
On Tue, 18 May 2021 20:34:23 +0900<br>
Yosuke Otsuki <<a href="mailto:y.otsuki30@gmail.com" target="_blank">y.otsuki30@gmail.com</a>> wrote:<br>
<br>
> 皆様<br>
> <br>
> もし、担当者がいなければ 5 章をやりますが。<br>
> dpp-team ではなく tokyodebian master を自分の所に clone して編集でしょうか?<br>
> <br>
> 2021/May/15th の 東京Debian勉強会時のメモ (抜粋)<br>
> ---------------------------------------------------------------<br>
> ### リリースノート<br>
> - <a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.debian.org%2Freleases%2Ftesting%2Famd64%2Frelease-notes%2Findex.ja.html&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555718092%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=NYea19QItAnaGk84XjQW5h5XXu11ym3hoK70Av0nrz4%3D&reserved=0" target="_blank">
https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.debian.org%2Freleases%2Ftesting%2Famd64%2Frelease-notes%2Findex.ja.html&data=04%7C01%7C%7C50a72371ba4545529bf108d91a1533bf%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637569500622496306%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=rJsTHRwmdeXm5i07ZJj46Zvcn1eczAmpHqws9xsZcfQ%3D&reserved=0</a><br>
> - リポジトリ<br>
> - 日本語データ<br>
> <a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fsalsa.debian.org%2Fddp-team%2Frelease-notes%2F-%2Ftree%2Fmaster%2Fja&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555728050%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=xW9R9ibqKW5FSbpsYCf5ZHZ2QFbCITb05T07hFNR0Zw%3D&reserved=0" target="_blank">
https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fsalsa.debian.org%2Fddp-team%2Frelease-notes%2F-%2Ftree%2Fmaster%2Fja&data=04%7C01%7C%7C50a72371ba4545529bf108d91a1533bf%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637569500622496306%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=MlsJTn9cKnW92%2FV72cM8mwFZqvEldACR8ijsWmQVtNc%3D&reserved=0</a><br>
> - 翻訳するファイルと担当者<br>
> - about.po<br>
> - whats-new.po 第2章 特に未訳多い<br>
> - installing.po 第3章 未訳あり<br>
> - upgrading.po 第4章 未訳あり<br>
> - issues.po 第5章 特に未訳多い (Yosuke OTSUKI ?)<br>
> - moreinfo.po<br>
> - old-stuff.po<br>
> - release-notes.po<br>
<br>
<br>
-- <br>
SUGIMOTO Norimitsu <<a href="mailto:dictoss@live.jp" target="_blank">dictoss@live.jp</a>><br>
_______________________________________________<br>
debian-doc mailing list<br>
<a href="mailto:debian-doc@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc@debian.or.jp</a><br>
<a href="https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flists.debian.or.jp%2Fmailman%2Flistinfo%2Fdebian-doc&data=04%7C01%7C%7C3f45c9238d2647cea24e08d91dbcb2fe%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637573518555728050%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=5MevLrtlttcAdOkJ0kfsvrZ9sL8exOeORKYHjbwriRM%3D&reserved=0" target="_blank">https://apac01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flists.debian.or.jp%2Fmailman%2Flistinfo%2Fdebian-doc&data=04%7C01%7C%7C50a72371ba4545529bf108d91a1533bf%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637569500622496306%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=p2cenzyjdvtknqIP36LxY%2FSrvTXfay45OjoIC2keNgQ%3D&reserved=0</a><br>
</div>
</span></font></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
_______________________________________________<br>
debian-doc mailing list<br>
<a href="mailto:debian-doc@debian.or.jp" target="_blank">debian-doc@debian.or.jp</a><br>
<a href="https://lists.debian.or.jp/mailman/listinfo/debian-doc" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.debian.or.jp/mailman/listinfo/debian-doc</a><br>
</blockquote></div>